바지와 자켓을 벗어 앨범을 듣다 by Blink182 (Take Off Your Pants and Jacket Album Review)
by Deborah2018. 10. 16.
I want to introduce an old-fashioned album like taking old clothes out of the closet. The band Blink182 was formed in 1992 in California. In 2001, the album "Take Off Your Pants and Jacket" was a commercial success. The "Take Off Your Pants and Jacket" album concept represents a complex feeling of adolescence.
The title of the album was conceived by Larry Palm, a guitar technician. When Palm, who enjoyed snowboarding, would return home after snowboarding, his mother said that the words,"Take Off Your Pants and Jacket." The group founding member, Tom DeLonge, paid $ 500 for the idea. However, Palm sued for more money in 2003 when the album succeeded. Eventually, they reached an agreement to pay $10,000. This was a bad start for the album's cover icons, but in the end, the three icons represent the symbolic meaning of the group members. The pants and jacket parts of the icon tell of the the lead vocalist, the bassist Mark Hoppus and the guitarist Tom DeLonge. Also, the airplane icon represents Travis Barker, but in 2008, unfortunately he experienced an airplane accident.
When I was on a bad day, there were songs on the album that cheered me up.
Ready?
Take off your pants and jackets and listen to their songs in a relaxed posture. Let's get into the exciting world of punk rock.
Blink182밴드는 캘로포니아에서 1992년에 구성되었다. 옷장에 걸려 있던 오래된 옷을 꺼내어 입는 느낌의 "Take Off Your Pants and Jacket"앨범을 하나 소개할려한다. 2001년도에 "Take Off Your Pants and Jacket" 앨범은 상업적 성공을 안겨다 주었다. "Take Off Your Pants and Jacket"앨범 컨셉은 청소년기에 느끼는 복합적인 감정을 나타내고 있었다.
앨범의 타이틀이 탄생된것은 기타 테크닉션인 레리 팜이 생각해낸 아이디였다. 스노우 보드를 즐기던 팸이 집에 돌아 오면 그의 어머니는 향상하는 말이 "Take off your pants and jacket(바지와 자켓을 벗어)" 라고 했다고 한다. 그룹의 창단맴버인 톰 델론지가 500불을 지불하고 아이디어를 사게된다. 하지만, 팸은 위의 앨범이 성공을 하자 2003년도에 더 많은 돈을 요구를 하게되어 고소를 하게 된다. 결국 10,000불의 돈을 지불하고 합의를 본 사건으로 남겨져 있었다. 이렇게 앨범의 카버의 아이콘이 탄생된 역사에 대해서 안좋은 일도 있었지만, 결국 세가지의 아이콘은 그룹 맴버의 상징적 의미를 나타낸다. 아이콘의 바지와 자켓은 리드 보컬, 베이스를 맡고있는 마크 호프스 와 기타를 연주하는 톰 텔론지을 말해주고 있었다. 그리고 비행기 아이콘은 트레버스 바크을 말해주었는데, 2008년도에 불행하게도 그는 비행기사고를 경험하게 된다.
기분이 좋지 않은 날에 들으면 분위기를 내는 곡들이 앨범에 있었다.
준비 되었는가?
바지와 자켓을 벗고 편안한 자세로 그들의 노래를 들어본다.
신나는 펑크락의 세계로 빠져들어 가보자.
Band members(밴드맴버)
Mark Hoppus – bass guitar, vocals
Tom DeLonge – guitars, vocals
Travis Barker – drums, percussion
Blink 182-First Date
It expresses the excitement of the first date with a song. Perhaps the joyful rhythm of this exciting music may define punk rock.
첫 데이트의 설레임을 노래로 표현했다. 어쩌면 이런 설레임의 음악이 가져다주는 흥겨운 리듬을 펑크락이 정의 해주고 있는지도 모른다.
[Verse 1]첫소절 In the car I just can't wait 차안에서 더이상 기다릴수가 없었지 To pick you up on our very first date 첫 테이트에 널 데리로 갔어 Is it cool if I hold your hand? 너의 손을 잡아도 괜찮니? Is it wrong if I think it's lame to dance? 춤을 추는것이 변변치 않다고 생각한다면 잘못된거니? Do you like my stupid hair? 어리석하게 보이는 머리 스타일이 마음에 드니? Would you guess that I didn't know what to wear? 내가 뭘 입어야할지 몰랐다는걸 넌 이미 짐작하고 있었니? I'm too scared of what you think 네가 날 어떻게 생각할지 두려워졌어 You make me nervous so I really can't eat 네가 부담스러워서 정말 먹지도 못했어
[Chorus]코러스 Let's go, don't wait, this night's almost over 가자, 기다리지 말고, 밤이 이미 지나고 있어 Honest, let's make this night last forever 솔직해지자, 이밤을 오래 영원하도록 만들어보자구 Forever and ever, let's make this last forever 영원히 그래 영원히, 오래도록 영원하도록 만들어 보자 Forever and ever, let's make this last forever영원히 그래 영원히, 오래도록 영원하도록 만들어 보자
[Verse 2]둘째소절 When you smile, I melt inside 네가 미소를 지을때 난 녹아버렸어 I'm not worthy for a minute of your time 난 너의 시간에 1분이라는 가치있지도 않았지 I really wish it was only me and you 너와 나만이 있기를 소원했었지 I'm jealous of everybody in the room 난 방에 있는 모든사람들이 부러워졌어 Please don't look at me with those eyes 그런 눈으로 나를 바라 보지 말아줘
Please don't hint that you're capable of lies 네가 거짓말이 가능하다는 힌트를 주지 말아줘
I dread the thought of our very first kiss 우리의 첫번째 키스에 대한 생각이 두려워졌어
A target that I'm probably gonna miss 목표는 아마도 어긋것 같아.
[Chorus] 코러스 Let's go, don't wait, this night's almost over가자, 기다리지 말고, 밤이 이미 지나고 있어 Honest, let's make this night last forever 솔직해지자, 이밤을 오래 영원하도록 만들어보자구 Forever and ever, let's make this last forever 영원히 그래 영원히, 오래도록 영원하도록 만들어 보자 Forever and ever, let's make this last forever 영원히 그래 영원히, 오래도록 영원하도록 만들어 보자
Let's go, don't wait, this night's almost over가자, 기다리지 말고, 밤이 이미 지나고 있어 Honest, let's make this night last forever 솔직해지자, 이밤을 오래 영원하도록 만들어보자구 Forever and ever, let's make this last forever 영원히 그래 영원히, 오래도록 영원하도록 만들어 보자 Forever and ever, let's make this last forever 영원히 그래 영원히, 오래도록 영원하도록 만들어 보자
[Outro] 후렴구 Forever and ever, let's make this last forever 영원히 그래 영원히, 오래도록 영원하도록 만들어 보자 Forever and ever, let's make this last forever 영원히 그래 영원히, 오래도록 영원하도록 만들어 보자
Blink182 - Stay Together For The Kids
The sound of the rhythm guitar is attractive. It starts with a calm rhythm, and as if to break the silence, a punk rock sound comes out. We get to touch their music with a feeling. The words of the lyrics that contained their straight-forward stories were resonating
리듬기타의 사운드가 매력적으로 다가왔다. 잔잔한 리듬으로 시작되었다가 침묵을 깨기라도 하듯이 강한 펑크락의 멋진 사운드가 흘러나온다. 우리는 느낌으로 그들의 음악을 접하게 된다. 솔직담백한 그들의 이야기가 담겨진 노래가사말이 공감을 일으키고 있었다.
“Stay Together For the Kids” is written from the point of view of a child with divorced parents. Duel vocalists Tom Delonge and Mark Hoppus were growing up when both their parents divorced. (https://genius.com/)
“Stay Together For the Kids”는 부모의 이혼으로 결손가정이 된 아이들의 입장에서 쓴 가사말이었다. 톰 델론지와 마이크 호프스의 공동 보컬로서 그들은 부모가 이혼을 한 가정에서 성장했다.
(출처:https://genius.com/)
[Verse 1: Mark Hoppus] 1절:마크 호프스
It's hard to wake up, when the shades have been pulled shut 그늘에 갇혀 있을때 일어나기조차 힘들었지 This house is haunted, it's so pathetic, it makes no sense at all 이집은 유령같아, 그렇게 처량해 보였어, 전혀 이해가되지 않았지
I'm ripe with things to say, the words rot and fall away 나는 썩어가는 말과 썩어가는 말투로 가득했어.
If this stupid poem could fix this home, I'd read it every day 이집이 어리석은 시라면 고칠수라도 있었을텐데. 매일 읽기라도 했을지도 몰라
[Chorus: Tom DeLonge] 코러스:톰 델론지 So here's your holiday 그렇게 당신의 명절이 다가 왔네 Hope you enjoy it this time, you gave it all away 이번에 즐겁게 보내길 바래, 넌 모두 포기한채로 말이지 It was mine, so when you're dead and gone 내것이였지, 그렇게 당신은 죽은채로 가버린거였어
Will you remember this night, twenty years now lost 그밤을 기억이나 하고 있는지, 지금 20년을 잃어 버린거지
It's not right 그건 옳지 않아
[Verse 2: Mark Hoppus] 2절:마크 호프스
Their anger hurts my ears, been running strong for seven years 그들의(부모를 말함) 다툼이 내귀를 아프게 했어, 7년간을 힘들게 겪고 있었던거지
Rather then fix the problems, they never solve them, it makes no sense at all 문제를 고치려고 하기보다는, 그들은(부모를 말함) 해결하려 하지 않았어, 이해가 되지 않았지
I see them everyday, we get along so why can't they? 매일 그들을 보고 있어, 우리는 잘 지내는데 그들은 왜 그러지 못하지?
If this is what he wants, and it's what she wants, then why is there so much pain?
이것이 그가 원하는 것이라면 그녀가 원하는 것이었어.(이혼을 말함) 그렇다면 왜 이렇게 아픈거지?
[Chorus: Tom DeLonge] 코러스:톰 델론지
So here's your holiday 그렇게 당신의 명절이 다가 왔네 Hope you enjoy it this time, you gave it all away 이번에 즐겁게 보내길 바래, 넌 모두 포기한채로 말이지 It was mine, so when you're dead and gone 내것이였지, 그렇게 당신은 죽은채로 가버린거였어
Will you remember this night, twenty years now lost 그밤을 기억이나 하고 있는지, 지금 20년을 잃어 버린거지
It's not right 그건 옳지 않아
[Outro: Tom DeLonge]후렴구:톰 텔론지
So here's your holiday 그렇게 당신의 명절이 다가 왔네 Hope you enjoy it this time, you gave it all away 이번에 즐겁게 보내길 바래, 넌 모두 포기한채로 말이지 It was mine, so when you're dead and gone 내것이였지, 그렇게 당신은 죽은채로 가버린거였어
Will you remember this night, twenty years now lost 그밤을 기억이나 하고 있는지, 지금 20년을 잃어 버린거지
It's not right 그건 옳지 않아
It's not right그건 옳지 않아
It's not right그건 옳지 않아
It's not right그건 옳지 않아
Blink182 - Story Of A Lonely Guy
The songs of Blink-182 are unique in their vocal style and guitar riffs. The song lyrics of the album were written by group members.
Blink182의 노래는 독특한 보컬 스타일과 기타 리프가 독특한 형식으로 구성이 되어 있다. 앨범의 노래가사말은 그룹맴버들이 작사했다.
[Verse 1] Push it out, fake a smile 거짓 미소를 내밀어 내고 있어 Avert disaster just in time 시간을 두고 닥칠일을 막아내야 해 I need a drink, cause in a while 조금 후에 술한잔이 필요할것 같네 Worthless answers from friends of mine 친구로 부터 대답은 쓸모없는 것이었어 It's dumb to ask, cool to ignore 잘난척 무시하거나 어리석은 질문을 하고 있었네 Girls possess me but they're never mine 여자는 날 소유하려 들지만 결코 나의것이 아니였어 I made my entrance, avoided hazards 위험을 피해서 나의 문을 만들었지(자기방어적 표현임) Checked my engine, I fell behind 내차의 엔진을 확인했어, 난 뒤에 떨어진거지 I fell behind 난 뒤에 떨어진거지
[Chorus] She makes me feel like it's raining outside 그녀는 내게 밖에서 내리는 비처럼 느껴져 And when the storm's gone I'm all torn up inside 그리고 폭풍이 지나갔을때 내 안은 모두 찢겨져 있었지 I'm always nervous on days like this, like the prom 프롬 같은 이런날은 향상 긴장이 돼 I get too scared to move cause I'm a fuckin' boy움직이는것 조차 너무 무서워졌어 난 빌어먹을 소년이기 때문이지
[Verse 2] Remember when I was in 내가 안에 있었던때를 기억해 The grocery store, now's my time 식료품가게에서 이제 내 시간이었어 Lost the words, lost the nerve 말을 잃어 버렸어, 정신줄을 놓았어 Lost the girl, left the line 그녀를 잃어 버렸어, 줄을 뒤로 한채로 말이지 I would wish upon a star 별에다 소원을 빌었어 But that star, it doesn't shine 그러나 그 별은 빛을 내지 않았던거야(소원이 이루어지지 않음을 말함) So read my book with a boring ending 그래서 심심한 끝맺음이 함께한 책을 읽었어
A short story of a lonely guy 한 외로운 남자의 단편 이야기였어
Who fell behind 누가 뒤 졌는지
[Chorus] She makes me feel like it's raining outside 그녀는 내게 밖에서 내리는 비처럼 느껴져 And when the storm's gone I'm all torn up inside 그리고 폭풍이 지나갔을때 내 안은 모두 찢겨져 있었지 I'm always nervous on days like this, like the prom 프롬 같은 이런날은 향상 긴장이 돼 I get too scared to move cause I'm a fuckin' boy움직이는것 조차 너무 무서워졌어 왜냐하면 난 빌어먹을 소년이지
[Outro]
She makes me feel like it's raining outside 그녀는 내게 밖에서 내리는 비처럼 느껴져 And when the storm's gone I'm all torn up inside 그리고 폭풍이 지나갔을때 내 안은 모두 찢겨져 있었지 I'm always nervous on days like this, like the prom 프롬(고등학교 댄스파티) 같은 이런날은 향상 긴장이 돼
I get too scared to move cause I'm still just a stupid, worthless boy 너무 긴장이 되어 움직일 수 조차 없네 난 여전히 어리석고 쓸모없는 소년 일뿐이닌까.
Blink 182 - Please take me home
I get the lyrics that say,"I bet you're sad, this is the best time we ever had." The song tells about the date incident, which was a heartbreak because of a quarrel with a lover.
"넌 슬퍼보여, 우리가 한 최고의 시간이였지." 의 가사말이 와닿는다. 노래는 연인과의 다툼으로 인해 마음의 상처가 되었던 테이트사건을 이야기한다.
[Verse 1: Tom DeLonge]첫소절:톰 델론지(보컬) Oh no, it happened again 오. 안돼. 이렇게 다시 시작되었어 She's cool, she's hot, she's my friend 그녀는 멋졌지고, 화끈하고, 내 친구이지 I'd drive for hours it's so 그렇게 한시간을 운전을 했어 You leave me nowhere to go 넌 날 데리고 갈 곳이 없어
[Chorus: Tom DeLonge]코러스:톰 델론지(보컬) She's unstoppable, unpredictable 그녀를 멈출수도 예측 할수가 없었어 I'm so jaded, calculated wrong 너무 지쳤고 계산을 잘못한거야 Please take me home 날 집까지 데려다 줘 Too late, it's gone 너무 늦었어, 가버렸지 I bet you're sad 짐작건대, 넌 슬퍼보여 This is the best time we ever had우리가 한 최고의 시간들이었어
[Verse 2: Tom DeLonge]2소절:톰 델론지(보컬) Buy hope, hope that it lasts희망을 사봐, 오래도록 남아 있을 희망을 말이지 Give in, forget the past 포기해, 지난날은 잊으라고 Be strong when things fall apart 모든것이 엉망이 되었을때 강해져야 해 Honest, this breaks my heart 솔직히 내 마음이 아프네
[Chorus: Tom DeLonge]코러스:톰 델론지(보컬)
She's unstoppable, unpredictable 그녀를 멈출수도 예측 할수가 없었어 I'm so jaded, calculated wrong 너무 지쳤고 계산을 잘못한거야 Please take me home 날 집까지 데려다 줘 Too late, it's gone 너무 늦었어, 가버렸지 I bet you're sad 짐작건대, 넌 슬퍼보여 This is the best time we ever had우리가 한 최고의 시간들이었어
[Verse 3 - Tom DeLonge]3소절:톰 델론지(보컬) Why did we have to go date? 왜 우리가 데이트를 해야 했지? It's too easy to complicate 복잡해지기는 쉬웠어 Be strong when things fall apart 모든것이 엉망이 되었을때 강해져야 해 (be strong when things fall apart)(모든것이 엉망이 되었을때 강해져야 해) Honest, this breaks my heart 솔직히 내 마음이 아프네 (it's so hard) (그렇게 힘들어) Let's go! 가자고!
[Outro - Tom DeLonge]후렴구:톰 델론지(보컬) Please take me home 날 집까지 데려다 줘 Too late, it's gone 너무 늦었어, 가버렸지 I bet you're sad 짐작건대, 넌 슬퍼보여 This is the best time we ever had우리가 한 최고의 시간들이었어
Please take me home 날 집까지 데려다 줘 Too late, it's gone 너무 늦었어, 가버렸지 I bet you're sad 짐작건대, 넌 슬퍼보여 This is the best time we ever had우리가 한 최고의 시간들이었어
Blink 182 - The Rock show
It was a song in which you could feel the exciting rhythm of punk rock. They invited you to a rock concert and sing it. Let's take the exciting beat of a rock show with beautiful memories.
펑크락의 신나는 리듬을 느낄수 있는 노래였다. 마치 락콘서트에 여러분을 초대하고 노래로 불러주고 있었다. 아름다운 추억이 담겨진 락쇼의 신나는 박자에 몸을 맡겨보자.
“The Rock Show” explores the thoughts and behavior of a teenage punk-rocker who goes to the Vans Warped Tour, and subsequently falls in love with a girl there.(https://genius.com/)
“The Rock Show”는 틴에이져 락커의 행동과 생각을 펼쳐진것으로 그들의 밴드가 Vans Warped Tour(음악축제)에 가서, 그곳에서 여자아이와 사랑에 빠진다는 내용이다. (출처:https://genius.com/)
[Verse 1: Mark Hoppus]1절:마크 호프스 Hanging out behind the club on the weekend 주말에 클럽에서 시간을 보냈지 Acting stupid, getting drunk with my best friends 어리석은 행동도 했고, 절친과 술에 취하기도 했었지
I couldn't wait for the summer at the Warped Tour 웹투어(락여름축제)를 여름에 하는걸 기다릴 수 없을 정도였다닌까
I remember it's the first time that I saw her there 난 기억하지 그녀를 그곳에서 처음 봤을때를 말이지
[Verse 2: Mark Hoppus] 2절:마크 호프스 She's getting kicked out of school 'cause she's failing 그녀는 낙제 점수를 받아서 학교에서 퇴학을 당했던거지 I'm kinda nervous, 'cause I think all her friends hate me 조금은 불안하기도 했어, 그녀의 모든 친구들이 날 싫어하는 눈치였기 때문이지 She's the one, she'll always be there 하나뿐인 그녀, 그곳에서 항상 있을것 같았어
She took my hand and I made it, I swear 내 손을 잡았어 그리고 우리는 이루었지, 맹세를 했어
[Chorus: Mark Hoppus] 코러스: 마크 호프스 Because I fell in love with the girl at the rock show 락쇼에서 그녀와 사랑에 빠진거였지 She said "what?" and I told her that I didn't know 그녀가 말했어 "뭐라고?" 그리고 그녀에게 잘 모른다고 했었어 She's so cool, gonna sneak in through her window 그녀는 멋졌어, 그녀의 창에 몰래 들어갈꺼야 Everything's better when she's around그녀가 주변에 있을때는 모든것이 좋아져 I can't wait 'til her parents go out of town 그녀의 부모가 외출을 할때가 기다려져
I fell in love with the girl at the rock show난 락쇼에서 만난 그녀와 사랑에 빠졌어
[Verse 3: Mark Hoppus]3절: 마크 호프스 When we said we were gonna move to Vegas 우리는 베가스로 이사를 갈꺼라고 말을 했었던 때도 있었지 I remember the look her mother gave us 우리를 향한 그녀의 어머님의 시선을 기억하고 있어 17 without a purpose or direction 17살의 아무런 목적과 방향도 없다고 말이지 We don't owe anyone a fuckin' explanation 우리는 아무에게도 빌어먹을 설명을 하지 않았어
[Chorus: Mark Hoppus] 코러스: 마크 호프스 Because I fell in love with the girl at the rock show 락쇼에서 그녀와 사랑에 빠진거였지 She said "what?" and I told her that I didn't know 그녀가 말했어 "뭐라고?" 그리고 그녀에게 잘 모른다고 했었어 She's so cool, gonna sneak in through her window 그녀는 멋졌어, 그녀의 창에 몰래 들어갈꺼야 Everything's better when she's around그녀가 주변에 있을때는 모든것이 좋아져 I can't wait 'til her parents go out of town 그녀의 부모가 외출을 할때가 기다려져
I fell in love with the girl at the rock show난 락쇼에서 만난 그녀와 사랑에 빠졌어
[Bridge: Mark Hoppus] 연결: 마크 호프스 Black and white picture of her on my wall 내 벽에는 그녀의 흑백사진 있어 I waited for her call, she always kept me waiting 그녀가 전화하기를 기다렸었지, 나를 계속 기다리게 했었어 And if I ever got another chance, I'd still ask her to dance 그리고 내게 또 다른 기회가 있었다면, 여전히 그녀에게 춤을 권할꺼야 Because she kept me waiting 그녀는 나를 계속 기다리게 만들었기 때문이지
[Chorus: Mark Hoppus] 코러스: 마크 호프스 Because I fell in love with the girl at the rock show 락쇼에서 그녀와 사랑에 빠진거였지 She said "what?" and I told her that I didn't know 그녀가 말했어 "뭐라고?" 그리고 그녀에게 잘 모른다고 했었어 She's so cool, gonna sneak in through her window 그녀는 멋졌어, 그녀의 창에 몰래 들어갈꺼야 Everything's better when she's around그녀가 주변에 있을때는 모든것이 좋아져 I can't wait 'til her parents go out of town 그녀의 부모가 외출을 할때가 기다려져
I fell in love with the girl at the rock show난 락쇼에서 만난 그녀와 사랑에 빠졌어
[Outro: Mark Hoppus] 후렴구:마크 호프스 With the girl at the rock show 락쇼에서 그녀와 함께 With the girl at the rock show 락쇼에서 그녀와 함께 With the girl at the rock show 락쇼에서 그녀와 함께 (I'll never forget tonight)(오늘밤을 결코 잊지 못할것 같아) With the girl at the rock show 락쇼에서 그녀와 함께 (I'll never forget tonight)(오늘밤을 결코 잊지 못할것 같아) With the girl at the rock show 락쇼에서 그녀와 함께 (I'll never forget tonight)(오늘밤을 결코 잊지 못할것 같아) With the girl at the rock show 락쇼에서 그녀와 함께 (I'll never forget tonight)(오늘밤을 결코 잊지 못할것 같아) With the girl at the rock show 락쇼에서 그녀와 함께 (I'll never forget tonight)(오늘밤을 결코 잊지 못할것 같아) With the girl at the rock show 락쇼에서 그녀와 함께
Before(예전)
Now(지금)
Blink182 in Concert(브링크182의 콘서트현장)
I listened to Blink 182's 2001 album "Take Off Your Pants and Jacket" from Punk Rock sound, which had a youthful and passionate feel. I listened to Blink182's 2001 album "Take Off Your Pants and Jacket" known as the American punk rock band. It was punk rock to listen to on such a cold day. Their sound showed a traditional punk rock look. It was an album that made their first commercial success and made their presence known to the world. The punk rock rhythm became familiar today because Blink182 contributed to its popularization. If you want to know about punk rock, I recommend you listen to their songs.
젊음과 열정을 느끼게 되었던 펑크락의 사운의 Blink182의 2001년도 앨범 "Take Off Your Pants and Jacket" 들어 보았다. 날씨가 쌀쌀해져가는 그런 날에 들어보면 좋을 펑크락이였다. 그들의 사운드는 전통적 펑크락의 모습을 보여주었다. 상업적으로 성공했고 그들의 존재감을 세상에 알리는 일등공신을 한 앨범이였다. 펑크락의 리듬이 오늘날 친숙하게 다가 오는것은 Blink182밴드가 대중화를 시키는데 공헌을 해주었기 때문이였다. 펑크락에 대해서 알고 싶다면, 그들의 노래를 들어 보라고 추천한다.
Blink 182 - I Miss You
This song is recommended by luvholic . 러브홀릭님의 추천곡임
[Intro: Mark Hoppus]
I miss you, I miss you네가 그리워, 네가 그리워
[Verse 1: Mark Hoppus]
Hello there 이봐 안녕
The angel from my nightmare 나의 악몽의 천사여
The shadow in the background of the morgue 영안실에 있는 배경의 그림자가
The unsuspecting victim of darkness in the valley 계곡에서 어둠을 의심치 않은 희생자가 있었던거야
We can live like Jack and Sally if we want 우리가 원한다면 샐리와 잭처럼 살수도 있어
Where you can always find me 넌 향상 나를 찾을 꺼야
And we'll have Halloween on Christmas 우리는 할로윈 크리스마스를 보낼거야
And in the night we'll wish this never ends 밤이 켤코 끝나지 않기를 바랄거야 We'll wish this never ends 우리는 결코 끝나지 않기를 소원해었지
[Interlude: Mark Hoppus]
I miss you, I miss you 네가 그리워, 네가 그리워
I miss you, I miss you 네가 그리워, 네가 그리워
[Verse 2: Tom DeLonge] Where are you and I'm so sorry 어디 있는거니 미안해 I cannot sleep I cannot dream tonight 잠을 잘수가 없어, 오늘밤은 꿈을 꿀수도 없네 I need somebody and always 난 향상 누군가가 필요했어 This sick strange darkness 이상한 어둠은 병들게 하고있네 Comes creeping on so haunting every time 매번 그렇게 잡았어 끔직할 정도로 말이지 And as I stare I counted 그리고 쳐다보고 숫자를 세기 시작했어 The webs from all the spiders 모든 거미줄이 있었지 Catching things and eating their insides 안에 있는것을 잡아 먹고 있었지 Like indecision to call you 넌 우유부단했지 And hear your voice of treason 배반의 목소리를 들었어 Will you come home and stop this pain tonight 오늘밤에 이 고통이 집에 와서 멈추기를 바래 Stop this pain tonight 오늘밤에 이고통을 멈춰
[Chorus: Tom DeLonge and Mark Hoppus]
Don't waste your time on me you're already 나에게 너의 시간을 낭비 하지마 넌 이미 그러고 있네
The voice inside my head (I miss you, I miss you) 머리속에 목소리가 있어(네가 그리워, 네가 그리워)
Don't waste your time on me you're already 나에게 너의 시간을 낭비 하지마 넌 이미 그러고 있네
The voice inside my head (I miss you, I miss you) 머리속에 목소리가 있어(네가 그리워, 네가 그리워)
[Instrumental Break]
[Chorus: Tom DeLonge andMark Hoppus]
Don't waste your time on me you're already 나에게 너의 시간을 낭비 하지마 넌 이미 그러고 있네
The voice inside my head (I miss you, I miss you) 머리속에 목소리가 있어(네가 그리워, 네가 그리워)
Don't waste your time on me you're already 나에게 너의 시간을 낭비 하지마 넌 이미 그러고 있네
The voice inside my head (I miss you, I miss you) 머리속에 목소리가 있어(네가 그리워, 네가 그리워)
Don't waste your time on me you're already 나에게 너의 시간을 낭비 하지마 넌 이미 그러고 있네
The voice inside my head (I miss you, I miss you) 머리속에 목소리가 있어(네가 그리워, 네가 그리워)
Don't waste your time on me you're already 나에게 너의 시간을 낭비 하지마 넌 이미 그러고 있네
The voice inside my head (I miss you, I miss you) 머리속에 목소리가 있어(네가 그리워, 네가 그리워)