오늘 장가를 간 큰 아들 내외가 잠시 들려서 같이 식사를 하는 시간이 되었다. 그런데, 남편님의 장난기가 발동했다. 그 이상한 행동을 보고 필자가 작성한 실생활 영어 시간이다.
상황 정리
나린(막내딸)이 아빠께 감자를 집어 달라고 한 거 같다. 그랬더니 남편은 주는 척하다가 입에 침을 바르고 감자를 준다. 그런 모습이 극혐스러워 필자가 한 마디 던졌다. 그것이 오늘 배우는 생활영어 "That's disgusting!" (그거 역겹단 말이야!) 었다. 실제 동영상을 보면서 함께 따라 해 보면 좋을 표현이다. 미국에서 많이 쓰이는 표현으로 알아 두면 유용하게 쓰일 것이다.
★남편 ★나린 ★필자
★ Aww, Dad, you got me potatoes? 어휴. 아빠. 저한테 감자 주시는 거예요?
★ Hmm? 음?
★ You got me potatoes? You're so nice. (I'm joking) 저한테 감자 주시는 거예요? 너무 잘해주세요. (장난이에요.)
★ Here. 여기 있어
★ And I was joking. 그리고 농담이었답니다.
★ Here. 여기 있네.
★ What are you doing? That's disgusting! 뭐 하는 거야? 그거 역겹단 말이야!. ㅠㅠ
극혐적 상황을 목격했을 때 사용하는 단어 disgusting 형용사로 "역겨운", "구역질 나는" 또는 "혐오스러운", "넌더리 나는" 해석된다. 여기서 That is 보다는 That's 단축형(contraction)으로 생활영어에 보편적으로 사용됨을 주목할 필요가 있다. 의미를 강조할 때는 단축형을 사용하지 않는다. 여기 본문에서 That is disgusting.라고 해도 되지만 미국의 생활 영어는 간단하게 단축형이 있는 That's disgusting!으로 자주 쓰임을 받는다.
오늘도 앵무새처럼 반복적으로 따라 해 볼 문장
That's disgusting!
하나 더 배우고자 한다면, 뭐 하는 거야? 영어로
What are you doing?