본문 바로가기
Self Writing Story

추억은 그리움이 되고

by Deborah 2025. 12. 30.

 

추억은 그리움을 그리고

사랑은 희망을 품고

이별은 새로운 만남으로

우리는 추억을 그리워한다.

 

Memories paint longing,
love holds hope,
farewell becomes a new meeting—
we cherish the memories we miss.

 

사랑은 늘 새로운 희망을 품게 한다

사랑 때문에 울고

사랑 때문에 웃었던

지난날은 이제 추억이 되어

우리는 추억을 그리워한다

 

이별은 새로운 만남을

새로운 만남은 나를 각성시키고

새로운 만남은 너를 잊게 한다

지난날의 이별은 새로운 출발점이 되어

그대와 이별을 추억이라 포장한다

Love always holds new hope.
We cried because of love,
we laughed because of love—
those past days have become memories,
and we long for them.

Farewell leads to a new meeting;
a new meeting awakens me,
and a new meeting helps me let you go.
Past farewells become new starting points.

 

우리는 추억을 그리워한다

그때의 온풍기 같았던

따스한 분위기를

차가운 공기 속에도

너만이 내 공간을 채웠던 

그 시절이 이제는 추억의 그림자로 남았다

 

아 그리운 추억은 사라져도

너의 아름다운 청춘은

내 마음속에 꽃으로 여전히 피어났다.

We long for memories—

the warm atmosphere like a space heater then,
even in cold air,
you alone filled my space;
those days now remain as shadows of memory.

Ah, though the beloved memories fade,
your beautiful youth still blooms
as a flower in my heart.

반응형