이런 날 이런 곡은 어때? 라고 스스로에게 위안을 주었던 곡을 엄선해서 소개 할까한다.
여러분이 함께 하는 인터넷이라는 공간을 통해서 하나의 노래가 멜로디로 울려 퍼진다.
우리는 그 노래속에서 삶에 대해서 뛰는 심장을 가지고 느낀다.
당신이 숨쉬는 그곳은 음악이라는 작은 쉼터가 찾아 간다.
OneRepublic - I Lived
가장 힘든 순간이 닥쳐 와도 그것을 견디어 낼 힘이 우리 안에는 있다. 모든 시련은 감당 할 수 있을 만큼만 주어진다.
Hope when you take that jump, you don't fear the fall Hope when the water rises, you built a wall Hope when the crowd screams out, they're screaming your name Hope if everybody runs, you choose to stay Hope that you fall in love, and it hurts so bad The only way you can know is give it all you have And I hope that you don't suffer but take the pain Hope when the moment comes, you'll say I, I did it all I, I did it all 높이 뛸때마다 당신이 떨어지는걸 두려워 하지 말기를 바래요. 물위로 오를때 당신의 벽을 세울수 있기를 바래요. 당신이 군중을 향해 소리를 질렀을때 그들이 당신의 이름을 불러 주기를 바래요. 모든이가 달린다고 하더라도 당신은 그곳머물기를 바래요 그것이 아픔으로 다가 오더라도 사랑으로 극복하기를 바래요. 그건 당신이 모든것을 다 주었을때 알수 있는거랍니다. 아픔은 지니고 있을지라도 고통은 없기를 바래요. 한 순간이 왔을때 당신이 이렇게 말하기를 바래요. 난 다 해냈어. 난 다 해냈어. I owned every second that this world could give I saw so many places, the things that I did With every broken bone, I swear I lived Hope that you spend your days, but they all add up And when that sun goes down, hope you raise your cup Oh, I wish that I could witness all your joy and all your pain But until my moment comes, I'll say I, I did it all I, I did it all 난 이 세상이 가져다주는 매 순간을 가졌노라. 난 많은 장소를 보았지. 그곳에서 내가 이룬것을 보았지. 모든 뼈가 부서지더라도 난 맹세할수 있어 . 내가 살았노라고. 당신이 보내고 있는 날들이 모두 의미있기를 바래요. 석양이 질때 당신의 컵을 높여들기를 바래요. 오. 내가 바라는건, 내가 당신의 기쁨과 당신의 아픔을 간증하는거에요 그러나 나의 순간이 다가왔을때, 난 말할거에요. 난 다 해냈어. 난 다 해냈어. I owned every second that this world could give I saw so many places, the things that I did With every broken bone, I swear I lived Oh, oh, oh, oh With every broken bone, I swear I lived With every broken bone, I swear I I, I did it all I, I did it all I owned every second that this world could give I saw so many places, the things that I did With every broken bone, I swear I lived 이 세상이 줄수 있는 매순간을 내가 가졌지. 난 내가 이루어 놓은것을 많은 곳을 보고 알았지. 부서진 뼈로 난 맹세해 난 살았노라고. 오 오 오 부서진 뼈로 난 맹세해 난 살았노라고. 부서진 뼈로 난 맹세해 난 살았노라고. 난 다 해냈어. 난 다 해냈어. 이 세상이 줄 수 있는 매 순간을 내가 가졌지. 난 내가 이루어 놓은것을 많은 곳을 보고 알았지. 부서진 뼈로 난 맹세해 난 살았노라고. Oh, oh, oh, oh I swear I lived, ohhh I swear I lived, ohhh 난 맹세해 내가 살았노라고. 난 맹세해 내가 살았노라고. |
Miley Cyrus - The Climb
내가 더 이상 갈 수가 없을때 희망이 사라져 갔을때
그래도 넌 할 수있다는 자신감을 갖게 해주는건 바로 내 안에 있는 너라는걸 알아.
I can almost see it 거의 보여요 That dream I'm dreaming, but 내가 꾸고 있는 그 꿈이, 하지만 There's a voice inside my head saying 내 머릿속에서 한 목소리가 들리죠 You'll never reach it "넌 절대 이루지 못할거야" Every step I'm takin' 내가 걷는 모든 걸음 Every move I make 내가 하는 모든 동작이 Feels lost with no direction 방향이 없고 길을 잃은 것 같아요. My faith is shakin' 나의 믿음이 흔들려요 But I gotta keep tryin' 하지만 난 계속 노력해야해요. Gotta keep my head held high 난 계속 고개를 들거에요. There's always gonna bee another mountain 항상 또 다른 산이 있을거에요. I'm always gonna wanna make it move 난 언제나 그것을 움직이고 싶어 할거구요. Always gonna be an uphill battle 항상 힘든 싸움이 있을거에요. Sometimes I'm gonna have to lose 어쩔때는 내가 지기도 해야겠죠 Ain't about how fast I get there 얼마나 빨리 가는지는 중요하지 않아요 Ain't about what's waitin' on the other side 다른쪽에서 무엇이 기다리는지는 중요하지 않죠 It's the climb 오르는 것이 중요하죠 The struggles I'm facing 내가 마주치는 어려움 The chances I'm taking 내가 거는 위험들 Sometimes might knock me down, but 가끔가다 날 무너뜨릴 수 있지만 No I'm not breaking 아니 난 부서지지 않을거야. I may not know it, but 내가 모를수도 있지만 These are the moments that 이 순간들이 I'm gonna remember most 내가 가장 기억날 순간들인걸요 I've just gotta keep goin' and 난 그냥 계속 나아가야해요 그리고 I gotta be strong 난 강해져야 해요. Just keep pushing on, but 계속 밀어나아가야만 해요. 하지만 Chorus X2 Keep on movin' 계속 나아가 Keep climbin' 계속 올라 Keep faith baby 믿음을 가져 It's all about, it's all about 이게 모두 이게 모두 The climb 올라가는 것이기에 중요한거야 Keep the faith, keep your faith, woah 믿음을 지켜, 너의 믿음을 지켜 출처:http://blog.daum.net/_blog/BlogTypeView.do?blogid=0qkiJ&articleno=22 |
Rachel Platten - Fight Song
내 마음속의 수만가지의 생각들이 전쟁을 치르고 있어. 감정의 부대가 밀려 오면 나는 꼼짝 없이
당하고 말았지. 하지만 계속 싸울꺼야. 이건 나와 너만의 감정적 전쟁일테니까.
바다 위의 작은 보트처럼 큰 파도를 일으킬 수 있는 Like a small boat on the ocean sending big waves into motion 작은 말 한마디가 마음을 열게 만들 수 있는 것처럼 Like how a single word can make a heart open 내가 가진 성냥 하나일 뿐일지라도 I might only have one match 난 폭발을 만들 수 있어 But I can make an explosion 이 모든 것들 내가 말하지 않은 And all those things I didn't say 내 머리속의 레킹 볼들 Wrecking balls inside my brain 난 그것을 큰 소리로 말할 거야 I will scream them loud tonight 이번엔 내 목소리를 들을 수 있어? Can you hear my voice this time? 이 건 나를 응원하는 노래야 This is my fight song 내 삶을 되돌줄 노래야 Take-back-my-life song 내가 옳다는 것을 증명해줄 노래야 Prove-I'm-alright song 내 힘은 켜지고 My power's turned on 지금부터 시작해서 나는 강해질거야 Starting right now I'll be strong 나는 내 응원가를 연주할 거야 I'll play my fight song 나는 진짜 상관없어 다른 누군가가 믿던지 말던지 And I don't really care if nobody else believes 왜냐하면 난 아직도 많은 싸움이 내안에 남아있으니까 'Cause I've still got a lot of fight left in me. [Verse 2] 친구를 잃고 나서 난 잠에 빠져 있었어 Losing friends and I'm chasing sleep 모두가 나를 걱정했어 너무 깊이 빠져 있다고 Everybody's worried about me in too deep 난 너무 깊이 빠져 있었지 (너무 깊이) Say I'm in too deep (in too deep) 그리고 2년이 지났어. 난 집이 그리워 And it's been two years I miss my home 그러나 내 몸안에 타오르는 불꽃이 있어 But there's a fire burning in my bones 아직도 믿어 Still believe 야, 난 아직도 믿어 Yeah, I still believe 이 모든 것들 내가 말하지 않은 And all those things I didn't say 내 머리속의 레킹 볼들 Wrecking balls inside my brain 난 그것을 큰 소리로 말할 거야 I will scream them loud tonight 이번엔 내 목소리를 들을 수 있어? Can you hear my voice this time? 이 건 나를 응원하는 노래야 This is my fight song 내 삶을 되돌줄 노래야 Take-back-my-life song 내가 옳다는 것을 증명해줄 노래야 Prove-I'm-alright song 내 힘은 켜지고 My power's turned on 지금부터 시작해서 나는 강해질거야 Starting right now I'll be strong 나는 내 응원가를 연주할 거야 I'll play my fight song 나는 진짜 상관없어 다른 누군가가 믿던지 말던지 And I don't really care if nobody else believes 왜냐하면 난 아직도 많은 싸움이 내안에 남아있으니까 'Cause I've still got a lot of fight left in me. 많은 싸움이 내안에 남아있으니까 a lot of fight left in me. [Verse 3] 바다 위의 작은 보트처럼 큰 파도를 일으킬 수 있는 Like a small boat on the ocean sending big waves into motion 작은 말 한마디가 마음을 열게 만들 수 있는 것처럼 Like how a single word can make a heart open 내가 가진 성냥 하나일 뿐일지라도 I might only have one match 난 폭발을 만들 수 있어 But I can make an explosion 이 건 나를 응원하는 노래야 This is my fight song 내 삶을 되돌줄 노래야 Take-back-my-life song 내가 옳다는 것을 증명해줄 노래야 Prove-I'm-alright song 내 힘은 켜지고 My power's turned on 지금부터 시작해서 나는 강해질거야 Starting right now I'll be strong 나는 내 응원가를 연주할 거야 I'll play my fight song 나는 진짜 상관없어 다른 누군가가 믿던지 말던지 And I don't really care if nobody else believes 왜냐하면 난 아직도 많은 싸움이 내안에 남아있으니까 'Cause I've still got a lot of fight left in me. 난 아직도 많은 싸움이 내안에 남아있으니까 I've still got a lot of fight left in me. 출처: https://ucwana.tistory.com/166 [English Together] |
Bill Withers - Lean On Me
힘들었지. 내 품으로 돌아 와. 내가 너의 힘이 되어 줄께. 그 말 한마디로도 위안을 받을 수가 있었지.
Sometimes in our lives we all have pain 가끔 우린 살면서 고통을 느끼고 We all have sorrow 슬픔을 느끼죠 But if we are wise 하지만 현명한 사람은 We know that there's always tomorrow 언제나 내일이 기다린다는 것을 알죠 Lean on me, when you're not strong 내게 기대요, 자신이 약하다고 느껴질때 And I'll be your friend 그럼 친구가 되어줄테니 I'll help you carry on 고통을 견디는 것을 도와줄게요 For it won't be long 나 역시 얼마 안 가 'Til I'm gonna need 내 몸을 기댈 사람이 Somebody to lean on 필요할 테니까 Please swallow your pride 자존심은 잠시 누르고 If I have things you need to borrow 당신이 필요한 것이 내게 있다면 빌려요 For no one can fill those of your needs 아무 말 하지 않는 이상, 그대가 That you WON’T let show 무엇이 필요한지는 아무도 모르니까 you just call on me brother, when you need a hand 도움이 필요하면 그냥 나를 불러요 We all need somebody to lean on 누구나 기대고 살 사람이 필요하죠 I just might have a problem that YOU’LL understand 당신도 이해하는 문제가 내게도 있을지 몰라요 We all need somebody to lean on 누구나 기대고 살 사람이 필요하죠 Lean on me, when you're not strong 내게 기대요, 자신이 약하다고 느껴질때 And I'll be your friend 그럼 친구가 되어줄테니 I'll help you carry on 고통을 견디는 것을 도와줄게요 For it won't be long 나 역시 얼마 안 가 'Til I'm gonna need 내 몸을 기댈 사람이 Somebody to lean on 필요할 테니까 YA just call on me brother, when you need a hand 도움이 필요하면 그냥 나를 불러요 We all need somebody to lean on 누구나 기대고 살 사람이 필요하죠 I just might have a problem that YOU’LL understand 당신도 이해하는 문제가 내게도 있을지 몰라요 We all need somebody to lean on 누구나 기대고 살 사람이 필요하죠 If there is a load you have to bear 만약 어깨 위에 무거운 짐이 있어 That you can't carry 더이상 갈 수 없다면 I'm right up the road 그 길 옆에 내가 있어요 I'll share your load 당신과 짐을 나눌게요 If you just call me 그냥 나를 불러요 call me (if you need a friend) call me (call me) 나를 불러요 (친구가 필요하면) 나를 불러요 (나를 불러요) call me (if you need a friend) call me (if you ever need a friend) 나를 불러요 (친구가 필요하면) 나를 불러요 (혹시라도 친구가 필요하면) call me (call me) call me (call me) 나를 불러요 (나를 불러요) 나를 불러요 (나를 불러요) call me (call me) call me (call me) 나를 불러요 (나를 불러요) 나를 불러요 (나를 불러요) call me (if you need A friend) call me (call me) 나를 불러요 (친구가 필요하면) 나를 불러요 (나를 불러요) call me (call me) call me (call me) 나를 불러요 (나를 불러요) 나를 불러요 (나를 불러요) call me (call me) call me 나를 불러요 (나를 불러요) 나를 불러요 출처:https://ucwana.tistory.com/166 |
Survivor - Eye Of The Tiger
David Bowie - Heroes
네가 힘들고 어려워도 견디어 내는 힘의 원동력은 바로 내안에 있는 그분 때문이라는 것을 깨닫는다.
도저히 나의 능력으로 이루어 질 수가 없는 문제에 부딪힐때마다 무력함을 느끼게 된다.
I, I wish you could swim 난, 난 네가 수영을 할 수 있었으면 좋겠어 Like the dolphins, like dolphins can swim 마치 돌고래같이, 돌고래들이 자유롭게 수영을 하듯이 Though nothing, 비록 아무것도, nothing will keep us together 아무것도 우리를 함께하게 만들어주진 않지만 We can beat them, for ever and ever 우린 이겨낼 수 있어, 평생, 영원히 Oh we can be Heroes, 우린 영웅이 될 수 있어 just for one day 단 하루뿐 일지라도 I, I will be king 난, 난 왕이 될 거야 And you, you will be queen 그리고 너는, 너는 여왕이 될 거고 Though nothing 비록 어떤 것들도 Will drive them away 그들을 물리칠 순 없지만 We can be Heroes, just for one day 우린 영웅이 될 수 있어, 단 하루뿐 일지라도 We can be us, just for one day 우린 영웅이 될 수 있어, 단 하루뿐 일지라도 I, I can remember (I remember) 난, 난 기억해 (난 기억해) Standing, by the wall (by the wall) 우린 벽 앞에 서있어서 (벽 앞에 서있었어) And the guns shot above our heads (over our heads) 그리고 수많은 총알들이 우리의 머리 위를 스쳐 지나갔던 것도, (우리의 머리 위를) And we kissed, 서로 입 맞췄던 것도, as though nothing could fall (nothing could fall) 그 어떤 것도 무너지지 않을 것처럼 (어떤 것도 무너지지 않을 것처럼) And the shame was on the other side 부끄러움은 저 멀리 던져버렸어 Oh we can beat them, for ever and ever 우린 이겨낼 수 있어, 평생, 영원히 Then we could be Heroes, 그리고 우린 영웅이 되는 거지 just for one day 단 하루뿐 일지라도 We can be Heroes 우린 영웅이 될 수 있어 We can be Heroes 우린 영웅이 될 수 있어 We can be Heroes 우린 영웅이 될 수 있어 Just for one day 단 하루뿐 일지라도 [출처] David Bowie(데이빗 보위) - Heroes [듣기/가사/해석]|작성자 삐까빤짝 |
Swedish House Mafia - Save The World
Journey - Don't Stop Believin'
Just a small town girl / Livin' in a lonely world 작은 마을의 한 소녀 / 외로운 세상에서 살고 있는 그녀는 She took the midnight train goin' anywhere 어디로든 가기 위해 밤 기차를 탔네 Just a city boy / Born and raised in south Detroit 평범한 도시의 한 소년 / 디트로이트 남부에서 태어나 자란 그는 He took the midnight train goin' anywhere 어디로든 가기 위해 밤 기차를 탔지 A singer in a smoky room / A smell of wine and cheap perfume 담배연기로 가득찬 방에 있는 한 가수 / 와인과 값싼 향수냄새 For a smile they can share the night / It goes on and on and on and on 밤새도록 나눌 수 있는건 웃음뿐이었지만 / 그 순간은 계속 되어만 갔다 Strangers waiting / Up and down the boulevard 낯선 사람들은 기다렸지 / 대로변의 이쪽저쪽에서 Their shadows searching in the night 그림자들은 무언가를 찾아 밤을 더듬고 Streetlight people / Living just to find emotion 가로등 아래에서 사람들은 / 단지 감정을 찾기 위해 살아가지 Hiding somewhere in the night 밤의 어딘가에 숨어버린 채 Working hard to get my fill / Everybody wants a thrill 자신의 욕구를 채우기 위해 열심히 일하면서도 / 모두들 스릴을 원하지 Payin' anything to roll the dice just one more time '딱 한번만 더' 라고 하면서 아무데나 돈을 걸고 주사위를 굴리네 Some will win, some will lose / Some were born to sing the blues 누군가는 이기고, 누군가는 잃겠지 / 또 누군가는 푸념하기 위해 태어났지 Oh, the movie never ends / It goes on and on and on and on 영화는 절대 끝나지 않고 / 끊임없이 계속되고 계속된다 Don't stop believin' / Hold on to that feelin' / Streetlight people 믿음을 멈추지마 / 그 느낌을 놓치지 마 / 거리의 불빛과 사람들 Don't stop believin' / Hold on to that feelin' / Streetlight people 믿음을 멈추지마 / 그 느낌을 놓치지 마 / 거리의 불빛과 사람들 Don't stop 멈추지마 출처:http://blog.daum.net/kimteko9/16505014 |
Demi Lovato - Skyscraper
Queen - We Are The Champions
(1절) I've paid my dues 난 어려움을 견뎠어요 ‘pay dues’는 원래 ‘회비를 내다’란 뜻이죠. “We still have members who have not paid their dues.” “아직까지 회비를 내지 않은 회원들이 있습니다.” “I’ve already paid my dues to the gym for the entire year.” “이미 1년치 체육관 회비를 냈습니다.” “I’ve paid my dues training for the Olympics for the last 4 years. I’m ready to earn a medal.” “지난4년 동안 올림픽을 위해 훈련하면서 어려움을 견뎠습니다. 난 이제 메달을 딸 준비가 됐습니다.” “I’ve stuck to my diet for over a month. Since I’ve paid my dues, I deserve some ice cream.” “한 달 넘게 다이어트를 했거든요. 힘든 걸 견뎠으니까, 아이스크림을 좀 먹을 자격이 있습니다.” “You keep saying that time after time. I’m tired of it.” “당신은 계속해서 같은 말을 하잖아요. 난 이제 질렸습니다.”란 말입니다. I've done my sentence 난 대가를 치렀어요 But committed no crime 하지만 죄를 지은 건 아니었죠 “I’ve never committed any crime.” “난 한번도 범죄를 저지른 일이 없습니다.” And bad mistakes 안 좋은 실수를 I've made a few 몇 번 저지르긴 했죠 “I made a terrible mistake. I’m so sorry. Please forgive me.” “제가 끔찍한 실수를 저질렀네요. 정말 죄송합니다. 용서해주세요.” I've had my share of sand kicked in my face 난 충분히 괴롭힘을 당했고 “Don’t let the bully kick sand in your face.” “불리가 당신을 못살게 굴게 그냥 두지 마세요.” But I've come through 결국 이겨냈어요 “The famine hit our village very hard, but my family came through.” “기근이 우리 마을에 큰 타격을 줬지만, 우리 가족은 이겨냈습니다.” And we mean to go on and on and on and on 그리고 우린 계속 나아갈 거에요 (후렴구) We are the champions, my friends 우리는 승리자에요, 친구들이여 champion은 승자, 승리자, 우승자란 뜻이죠. And we'll keep on fighting till the end 그리고 우린 끝까지 계속 싸워나갈 거에요 ‘ “Keep on going until you see a church on the right. Then turn right there.” “오른 쪽에 교회가 보일 때까지 계속 가십시오. 거기서 우회전 하세요.” We are the champions 우리는 승리자에요 We are the champions 우리는 승리자에요 No time for losers 패배자를 위한 시간은 없어요 “Why am I such a loser?” “난 왜 이렇게 못났을까요?” “No, you’re not a loser. You have many good qualities.” “아니, 당신은 못난 사람이 아니에요. 좋은 점이 많아요.” 'Cause we are the champions of the world 왜냐하면 우리가 이 세상의 승리자이기 때문이에요 (2절) I've taken my bows 난 여러분의 환호에 답하고 “Go out there and take a bow, the audience is crazy about you.” “나가서 청중의 환호에 답하세요, 청중이 당신에게 열광하고 있잖아요.” And my curtain calls 커튼콜을 받았죠 You brought me fame and fortune and everything that goes with it 여러분은 내게 명성과 부, 그리고 그에 따른 모든 걸 줬죠 I thank you all 여러분께 감사드려요 But it's been no bed of roses 하지만 편안하고 좋았던 것만은 아니에요 “Life isn’t always a bed of roses.” “인생이 아주 편안하고 좋은 것만은 아닙니다.” No pleasure cruise 유람선 여행하듯이 즐겁기만 했던 게 아니에요 I consider it a challenge before the whole human race 난 그것이 모든 인류앞에 놓인 도전이라고 여겨요 And I ain't gonna lose 그리고 난 절대 지지않을 거에요 출처:https://www.voakorea.com/a/1483856.html |
Bon Jovi - Livin' On A Prayer