본문 바로가기
Living in America

A golden anniversary ceremony:친구의 결혼 50주년 금혼식

by Deborah 2018. 12. 31.



세상에서 가장 아름다웠던 50주년 금혼식을 참여했다. 너무나 아름다운 노부부의 모습을 보면서 결혼에 대해서 심각하게 생각하는 시간이 되었다.


우리의 친구이자 결혼의 롤모델이 되신 부부의 금혼식 광경을 사진으로 담아 본다.


We participated in the 50th anniversary of the most beautiful wedding ceremony in the world. It's time to take such a beautiful old couple seriously when thinking about marriage.


Take a picture of the golden wedding ceremony of our friends, a married couple who became role models.




친구분은 원로 목사로서 은퇴를 하시고 예전에 사역을 했던 곳에서 금혼식을 올렸다.

Friend retired as a senior pastor and held a golden wedding anniversary celebration at his former church.



보이는 건물 안에서 금혼식이 열렸다.

A golden wedding anniversary celebration was held in this building.



친구의 멋진 웨딩드레스가 50년전에 입었던 드레스라고 한다. 아름다웠다.

My friend's nice wedding dress is the dress she wore 50 years ago. It was beautiful.


식장을 들어가기 전에 방명록에 인사말을 적는다. 

Guest write a greeting in the guest book before entering the ceremony.



금혼식이 시작되기 전의 광경이였다.

A nice scene before the golden wedding anniversary ceremony began.



하하하 우리교회 목사님과 남편님 ㅎㅎㅎㅎ 목사님은 넥타이를 잘하지 않는데 

오늘 특별한 날이라 이렇게 정장을 입고 왔다고 했다. 기념으로 사진을 찍었다.

Haha. Pastor of our church with my husband. Our pastor doesn't like wearing suits or ties. 

He came here wearing a suit and tie because it's a special day. I took a picture as a memory.





남편님과 금혼식의 주인공이신 친구목사님

My husband and our friend, the pastor whose anniversary it is



남편님과 친구 부부가 함께 했다. 너무나 아름다운 부부의 모습이였다. 

나도 이렇게 곱게 늙어갔으면 좋겠다고 속으로 생각했다.

My husband and the couple together. They are such a beautiful couple. 

I wish I could grow this sweet.


신부의 드레스 옆에는 50년전 결혼사진이 있었다.

Next to the bride's dress was a picture of her wedding 50 years ago.


내부의 장식들이 멋졌다.

The inside decorations were wonderful.



이렇게 금혼식을 부부가 나와서 감사의 말을 전하고 난 후에 기도를 했다.

After the couple came out to say thank you, they prayed.




맛난 식사가 끝난 후, 케잌을 자르는 순서로 이어졌다.

세명의 자식과 8명의 손자,손녀들이 참석한 그들의 50주년 금혼식은 화려하지 않았지만 멋지고 아름다웠던 언약식이였다. 무슨말로 표현 할 수가 있으랴. 50년을 한 남자만 아니 한 여자만 바라보고 살아온 그들의 인생이 너무나 아름다웠고 현세대에게는 큰 귀감이 되는 결혼생활의 본을 보여 주셨다.


우리 부부는 그들의 50주년 금혼식을 마치고 돌아오는 차안에서 대화를 나누었다. 

그리고 우리는 다짐하듯 말했다. 


"우리도 저들처럼 50주년 금혼식을 하자."


After the delicious meal, the cake was cut in order.


Their 50th anniversary celebration, attended by three children, and eight grandchildren, was beautiful. What can I say? Their lives were so beautiful that they had been looking to no other man or woman but each other for 50 years, and they set a great example of marriage for the next generations.


We talked in the car coming back from their 50th anniversary celebration. 

We said determinedly, 


"Let's celebrate our 50th anniversary like them."





오전에 비가 내렸던 하늘에서 빛나게 햇살이 비쳐졌다. 

마치 그들의 50주년 금혼식을 축하라도 하듯이.


The sky that rained in the morning glowed brightly. 


As if to celebrate their 50th anniversary.




50주년 금혼식에서 새로운 언약을 하고 있는 친구부부의 모습이였다.

친구는 아내에게 프로포즈를 했던 시를 오늘 들려주었다.


"장미는 붉고 바이올렛은 청색이라오, 난 학교를 마쳤으니 당신과 결혼하고 싶소." (그리고 오늘날)

"장미는 붉고 바이올렛은 청색이라오, 난 늙은이가 되었소 그렇지만 여전히 당신을 사랑하오."



It was the scene of a friend couple making a new pledge at the 50th anniversary ceremony.


He said to his wife, both the poem he used to propose and a new poem for today: "Roses are red, Violets are blue, I'm through school and I want to marry you." (and for today) "Roses are red, Violets are blue, I'm an old man and I still love you"

반응형