As you can tell by the title of this article, it is about the best nonsense word songs. These type of lyrics bring an interesting sound to the song. These nonsense word songs can have meaning when the musician put the right lyrics to these nonsense words. Just the nonsense words' sound is the focus in the music. These songs i'm about to introduce to you is some of the most catchiest tunes to listen to. Sometimes the nonsense brings just the right meaning and feeling to the song. We don't need to explain what love is, so it's the same thing for music too. They use these nonsense words to explain love.
글의 제목을 보다시피 노래제목이 이상한 곡에 대해서 나누어볼까 한다. 이런류의 노래 가사말이 재미를 더해주는 사운드로 다가온다. 말안되는 단어가 뮤지션들에 의해서 노래가사말로 알맞는 넌센스의 단어가 의미있게 된다. 넌센스의 단어가 노래의 중심이된다. 여러분께 소개하려 노래는 가장 기분좋게 들리는 노래들을 소개할까한다. 말안되는것이 때로는 노래의 분위기에 맞는 의미로 다가온다. 사랑이 무엇인지 설명할 필요가 없듯이 음악도 마찬가지이다. 뮤지션들은 넌센스 단어로 사랑을 설명해준다.
Manfred Mann - Doo Wah Diddy Diddy
The song "Doo Wah Diddy Diddy" is one of my favorite songs to listen to. Ha Ha Ha, what are these nonsense words they're talking about? Yeah, they're talking about love atfirst sight.
"두 와 디리 디디"는 필자가 듣기 좋아하는 곡중에 하나로 손꼽는다. 하하하, 말안되는 단어로 무엇을 이야기 하고 있는건가? 그렇다, 첫눈에 반한 사랑에 대해서 이야기 하고 있다.
There she was just a-walkin' down the street, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do" 거기서 그냥 그녀가 길거리를 걸어가고 있었지, 노래하기를 "두 와 디리 디리 덤 디리 두" Snappin' her fingers and shufflin' her feet, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do" 손가락을 튕기고 발을 움직이면서 노래하기를 "두와 디리 디리 덤 디리 두" She looked good (looked good), she looked fine (looked fine) 그녀는 멋졌지(멋졌어), 괜찮아 보였지(괜찮아 보였어) She looked good, she looked fine and I nearly lost my mind 그녀는 멋졌어, 보기 좋았서 내가 정신줄을 놓을 정도였어
Before I knew it she was walkin' next to me, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do" 내곁으로 그녀가 걸어 오기 전에 알었어, 노래하기를 "두 와 디리 디리 덤 디리 두" Holdin' my hand just as natural as can be, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do" 내손을 그냥 자연스럽게 잡고 있었지, 노래하기를 "두 와 디리 디리 덤 디리 두" We walked on (walked on) to my door (my door) 우리는 걸었어(걸었지) 내 집앞까지(내 문앞에) We walked on to my door, then we kissed a little more 우리는 내 집앞까지 걸었어, 그런후 조금 더 키스를 했어
Whoa-oh, I knew we was falling in love 우아-오, 우리가 사랑에 빠졌다는걸 알았었지 Yes I did, and so I told her all the things I'd been dreamin' of 그래 그랬었지, 그리고 그렇게 내가 꿈을 꾸워왔던 모든것을 그녀에게 말했어
Now we're together nearly every single day, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do" 이제는 우리는 함께 매일을 거의 같이 있어, 노래하기를 "두 와 디리 디리 덤 디리 두" A-we're so happy and that's how we're gonna stay, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do" 아-우리는 그렇게 행복했어 그리고 그렇게 우리가 함께 지내게 되었지 Well, I'm hers (I'm hers), she's mine (she's mine) 글쎄, 난 그녀의 남자가 되고(난 그녀의 남자), 그녀는 나의 여자가 되었지(그녀는 나의여자) I'm hers, she's mine, wedding bells are gonna chime 난 그녀의 남자가 되고, 그녀는 나의 여자가 되었지, 결혼 벨이 울리고 있었어
Whoa-oh, I knew we was falling in love 우아-오, 우리가 사랑에 빠졌다는걸 알았었지 Yes I did, and so I told her all the things I'd been dreamin' of
Now we're together nearly every single day, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do" 이제는 우리는 함께 매일을 거의 같이 있어, 노래하기를 "두 와 디리 디리 덤 디리 두"
A-we're so happy and that's how we're gonna stay, singin'
"Do wah diddy diddy dum diddy do" 아-우리는 그렇게 행복했어 그리고 그렇게 우리가 함께 지내게 되었지 "두 와 디리 디리 덤 디리 두"
Well, I'm hers (I'm hers), she's mine (she's mine) 글쎄, 난 그녀의 남자가 되고(난 그녀의 남자), 그녀는 나의 여자가 되었지(그녀는 나의여자)
I'm hers, she's mine, wedding bells are gonna chime 난 그녀의 남자가 되고, 그녀는 나의 여자가 되었지, 결혼 벨이 울리고 있었어
Whoa-oh-oh-oh, oh yeah 우아-오-오-오, 오예 Do wah diddy diddy dum diddy do, we'll sing it 두 와 디리 디리 덤 디리 두, 우리는 노래를 부를꺼야
Do wah diddy diddy dum diddy do, oh yeah, oh, oh yeah두 와 디리 디리 덤 디리 두, 오예, 오예
Do wah diddy diddy dum diddy do 두 와 디리 디리 덤 디리 두
Iron Butterfly - In-A-Gadda-Da-Vida
The Iron Butterfly's "In-A-Gadda-Da-Vida" is a historical song in the 60's. This song explains the genre of Psychedelic rock well. They are one of the pioneers of these psychedelic sounds. The meaning doesn't matter to Iron Butterfly about nonsense words like: "In-A-Gadda-Da-Vida", because sounds itself explain the meaning.
"인가 라가다 비다"는 아이언 버트 플라이의 60년대 역사적인 노래로 남아있다. 위의 노래는 사이킥 델릭 락 장르를 잘 설명해주고 있다. 그들은 사이킥 데릭의 선구자적인 사운드로 남아있다. 아이언 버트 플라이에게 "인가 라가다 비다"라는 넌센스 단어의 의미가 필요가 없는것이 사운드가 의미를 설명해주고 있기때문이다.
The Beatles - Ob-La-Di, Ob-La-Da
The great, band: The Beatles created this nonsense word song, "Ob-La-Di, Ob-La-Da". Most Beatles' songs are written by Lennon–McCartney, but this song was written by Paul McCartney. Also, Paul McCarney sang this song. The nonsense words have meaning whenever The Beatles sang this song.
위대한 밴드인 비틀즈의 넌센스 단어로 "오블라디 오블라다"이다. 대부분 비틀즈의 곡은 레논-매카트니로 작사되었지만 위의 노래는 폴 매카트가 쓴곡이였다. 또한, 폴 매카트니가 노래를 불렀다. 비틀즈가 위의 노래를 불렀을때 넌센스의 단어들이 의미있게 된다.
Desmond has a barrow in the market place 데스몬드는 시장에 수레를 가지고 있어 Molly is the singer in a band 몰리는 밴드에서 노래하는 가수야 Desmond says to Molly "girl I like your face" 데스몬드는 몰리에게 "너의 어굴이 마음에 들어" 라고 말하네 And Molly says this as she takes him by the hand 그리고 몰리 이말에 그의 손을 잡게 되었던거야
Obladi oblada life goes on brahhh 오브라디 오브라다 인생은 흘러가고 브라아아 Lala how the life goes on 라라 어떻게 인생이 흘러가는지 Obladi Oblada life goes on brahhh 오브라디 오브라다 인생은 흘러가고 브라아아 Lala how the life goes on 라라 어떻게 인생이 흘러가는지
Desmond takes a trolley to the jewelry store 데스몬드는 전기차를 타고 보석상을 갔었지 Buys a twenty carot golden ring 20돈 순금 반지를 샀어 Takes it back to Molly waiting at the door 가지고서 몰리가 돌아 오기를 문에서 기다렸어 And as he gives it to her she begins to sing 그리고 그녀에게 주었지 그녀는 노래를 부르기 시작했어
In a couple of years they have built a home sweet home, 몇년 동안 그들은 행복한 가정을 만들어가고 있었지 With a couple of kids running in the yard, 여러 아이이가 함께 뒷마당에서 놀고 있었지 Of Desmond and Molly Jones 데스몬드와 몰리 존스의 아이들이였어 Happy ever after in the market place 그후 시장에서 행복하게 살았데
Desmond lets the children lend a hand 데스몬드는 아이들에게 도움을 주었지 Molly stays at home and does his pretty face 몰리는 집에 머물면서 그는 예쁜 얼굴을 하고 있었어 And in the evening she's a singer with the band 그리고 저녁때는 밴드에서 노래를 불렀지 In a couple of years they have built a home sweet home, 몇년 동안 그들은 행복한 가정을 만들어가고 있었지
With a couple of kids running in the yard, 여러 아이이가 함께 뒷마당에서 놀고 있었지 Of Desmond and Molly Jones 데스몬드와 몰리 존스의 아이들이였어 Happy ever after in the market place 그후 시장에서 행복하게 살았데
Molly lets the children lend a hand 몰리는 아이들에게 도움을 주었지
Desmond stays at home and does his pretty face 데스몬드는 집에 머물면서 그의 예쁜 얼굴을 하고 있었지
And in the evening she's a singer with the band
그리고 저녁때는 그녀가 밴드에서 노래를 부르고 있었지
And if you want some fun, take Ob-la-di-bla-da 그리고 당신이 즐긴다면 오브라디 오브라다 해봐
The Sweet - Wig Wam Bam
The Sweet sang this song, "Wig Wam Bam", it refers to the "Running Bear" song by Jonny Horton. It was a parody about that Jonny Horton's song. The "Running Bear" has a tragic ending, but "Wig Wam Bam" tells about a couple who fall in love at first sight.
스윗의 노래 "Wig Wam Bam"은 자니 홀튼의 곡 "Running Bear"를 참조로 하고 있다. 자니 홀튼의 노래를 패러디 한 곡이였다. "Running Bear"곡은 슬픈 앤딩을 말해주고 있지만 "Wig Wam Bam"은 첫눈에 반한 사랑의 시작을 말해주고 있다.
[Instrumental break] 연주부분
[Verse 1]첫소절 Hiawatha didn't bother too much 하이와타(인디언이름)는 거슬리지 않았던 모양이야
About Minnie Ha-Ha and her tender touch 미니 하하(인디언이름)관해서말이지 그녀는 부드러운 손길이있었지 Till she took him to the silver stream 그녀가 은빛 냇가로 데려 가기 전까지 Then she whispered words like he'd never heard 그런후 그가 전혀 듣지 않은것 처럼 속삭이듯 말하고 있네 That made him all shudder inside when she said 그녀가 말했을때 그의 속을 떨게 만들었어
[Chorus]코러스 Wig-wam bam, gonna make you my man 위 웸 뱀, 나의 남자로 만들꺼야 Wam bam bam, gonna get you if I can 위 웸 뱀, 내가 할수 있다면 널 가질꺼야 Wig-wam bam, wanna make you understand 위 웸 뱀, 널 이해하게 만들꺼야 Try a little touch, try a little too much 조금씩 만져 보기도하고, 좀 더 많이 하고있어 Just try a little wig-wam bam 그냥 작게 위 웸 해봐
[Verse 2]둘째 소절 Running Bear never cared enough 달리는곰(인디언이름)은 관심조차 없었어 About Little White Dove and her tender love 작은 하얀비둘기(인디언이름)의 부드러운 사랑에 대해서 말이지 Till she took him to the silver stream 그녀가 은빛 냇가로 데려 가기 전까지는 She told him all about what he couldn't live without 그녀는 말했었지 그가 없이는 살 수가 없다고 말이지 And made him all weak inside when she said 그리고 그녀가 말했을때 그의 속은 모두 약해지고 있었어
[Chorus]코러스 Wig-wam bam, gonna make you my man 위 웸 뱀, 나의 남자로 만들꺼야 Wam bam bam, gonna get you if I can 위 웸 뱀, 내가 할수 있다면 널 가질꺼야 Wig-wam bam, wanna make you understand 위 웸 뱀, 널 이해하게 만들꺼야 Try a little touch, try a little too much 조금씩 만져 보기도하고, 좀 더 많이 하고있어 Just try a little wig-wam bam 그냥 작게 위 웸 해봐
[Post Chorus] 후렴구 Wig-wam, bam sham-a-lam 위 웸, 뱀 샘 어 램 Wam bam, bam sham-a-lam 위 웸, 뱀 샘 어 램 Wig-wam, bam sham-a-lam 위 웸, 뱀 샘 어 램 Wam bam, bam sham-a-lam 위 웸, 뱀 샘 어 램
[Verse 1]첫소절 Hiawatha didn't bother too much하이와타(인디언이름)는 거슬리지 않았던 모양이야
About Minnie Ha-Ha and her tender touch 미니 하하(인디언이름) 관해서말이지 그녀는 부드러운 손길이였지
Till she took him to the silver stream 그녀가 은빛 냇가로 데려 가기 전까지 Then she whispered words like he'd never heard 그런후 그가 전혀 듣지 않은것 처럼 속삭이듯 말하고 있네 That made him all shudder inside when she said 그녀가 말했을때 그의 속을 떨게 만들었어
[Chorus]코러스 Wig-wam bam, gonna make you my man 위 웸 뱀, 나의 남자로 만들꺼야 Wam bam bam, gonna get you if I can 위 웸 뱀, 내가 할수 있다면 널 가질꺼야 Wig-wam bam, wanna make you understand 위 웸 뱀, 널 이해하게 만들꺼야 Try a little touch, try a little too much 조금씩 만져 보기도하고, 좀 더 많이 하고있어 Just try a little wig-wam bam 그냥 작게 위 웸 해봐
[Chorus]코러스 Wig-wam bam, gonna make you my man 위 웸 뱀, 나의 남자로 만들꺼야 Wam bam bam, gonna get you if I can 위 웸 뱀, 내가 할수 있다면 널 가질꺼야 Wig-wam bam, wanna make you understand 위 웸 뱀, 널 이해하게 만들꺼야 Try a little touch, try a little too much 조금씩 만져 보기도하고, 좀 더 많이 하고있어 Just try a little wig-wam bam 그냥 작게 위 웸 해봐
[Chorus]코러스 Wig-wam bam, gonna make you my man 위 웸 뱀, 나의 남자로 만들꺼야 Wam bam bam, gonna get you if I can 위 웸 뱀, 내가 할수 있다면 널 가질꺼야 Wig-wam bam, wanna make you understand 위 웸 뱀, 널 이해하게 만들꺼야
Try a little touch,...조금씩 만져 보기도하고
Middle Of The Road - Tweedle Dee Tweedle Dum
The song title has a child-like sound to it, but it is suitable for this song. The nonsense words are "Tweedle Dee Tweedle Dum". It is a fun song.
노래의 타이틀이 어린애 같은 사운드로 들리지만 위의 노래에 맞는 제목인것 같다. 넌센스의 단어가 "Tweedle Dee Tweedle Dum"이다. 재미있는 노래이다.
Small Faces - Sha La La La Lee
This song has a relaxing feeling. Everyone can sing-a-long with this part of the lyrics: Sha La La La Lee. How beautiful she is. So, say it out loud with nonsense words like this: Sha La La La Lee.
위의 노래는 편안한 느낌이 있다. 모두가 따라 부를 수있는 가사말로 "Sha La La La Lee"가 된다. 얼마나 그녀가 아름다운지. 그렇게 넌센스 단어를 써가면서 소리 크게 말해주고 있었던 Sha La La La Lee이다.
Steam - na na hey hey kiss him goodbye
Many people know the cover by pop trio Bananarama, but this is the original song by Steam. The lyrics says:"na na hey hey kiss him goodbye" this is the part that makes the song interesting. This repetitive tune creates a passionate sound.
많은 사람들이 팝 트리오로 알려진 바나나라마의 카버곡으로 알고 있지만 오리지날은 스팀이 불러준 곡이다. 가사말은 "na na hey hey kiss him goodbye" 이 부분이 노래를 재미있게 해준다. 이런 반복되는 곡조는 열정적인 사운드를 만들어낸다.
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye 나 나 나 나, 나 나 나 나, 헤이 헤이 잘가
He'll never love you, the way that I love you 내가 널 사랑하는 식으로 그가 사랑해주지 않을꺼야 'Cause if he did, no no, he wouldn't make you cry 만약에 그랬다면 아니야, 아니야, 널 울리지도 않았을거야 He might be thrillin' baby but a-my love 아마도 스릴을 느낄지도 모르지 그러나 내 사랑이잖아 (My love, my love)(내사랑, 내사랑)
So dog-gone willin', so kiss him 그렇게 떠나는걸 바래, 그럼 그에게 키스하라고 (I wanna see you kiss him, wanna see you kiss him)(네가 그에게 키스하는걸 보고 싶어, 그에게 키스하는걸 보고 싶어) Go on and kiss him goodbye, now 그렇게 해 그리고 작별의 키스를 하라고
Na na na na, hey hey, goodbye나 나 나 나, 헤이 헤이, 잘가 Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye 나 나 나 나, 나나나나, 헤이 헤이, 잘가
Listen to me now 지금 내말 들어봐
He's never near you to comfort and cheer you 그는 네 옆에서 응원해주고 안심을 주지 못하잖아 When all those sad tears are fallin' baby from your eyes 너의 눈에서 슬픔의 눈물이 내리고 있을때 He might be thrillin' baby but a-my love아마도 스릴을 느낄지도 모르지 그러나 내 사랑이잖아 (My love, my love)(내사랑, 내사랑)
So dog-gone willin', so kiss him 그렇게 떠나는걸 바래, 그럼 그에게 키스하라고 (I wanna see you kiss him, wanna see you kiss him)(네가 그에게 키스하는걸 보고 싶어, 그에게 키스하는걸 보고 싶어) Go on and kiss him goodbye, now 그렇게 해 그리고 작별의 키스를 하라고
Na na na na, hey hey, goodbye나 나 나 나, 헤이 헤이, 잘가
Hey hey, goodbye 헤이 헤이, 잘가
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye 나 나 나 나, 나나나나, 헤이 헤이, 잘가
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye 나 나 나 나, 나나나나, 헤이 헤이, 잘가
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye 나 나 나 나, 나나나나, 헤이 헤이, 잘가
Hey hey, goodbye 헤이 헤이, 잘가
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye 나 나 나 나, 나나나나, 헤이 헤이, 잘가
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye 나 나 나 나, 나나나나, 헤이 헤이, 잘가
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye 나 나 나 나, 나나나나, 헤이 헤이, 잘가
Hey hey, goodbye헤이 헤이, 잘가
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye 나 나 나 나, 나나나나, 헤이 헤이, 잘가 Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye 나 나 나 나, 나나나나, 헤이 헤이, 잘가
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye나 나 나 나, 나나나나, 헤이 헤이, 잘가
Blood Sweat & Tears - Hi-De-Ho
"Hi-De-Ho" is a cover song for Carole King's original song. The B.S.T(Blood Sweat & Tears) uses blues rhythm sounds in this music. "Hi-De-Ho" has a rhythm flowing sound.
"Hi-De-Ho"는 캐롤킹의 노래로 카버된 노래이다. B.S.T가 블루스 리듬을 사용한 음악이다. "Hi-De-Ho"의 사운드가 리듬을 타고 있다.
The Archies - Bang-Shang-A-Lang
What a lovely sound! The Archies' lyrics talks about a heartbeat that sounds likes this: "Bang-Shang-A-Lang." Bang! Bang! Can you hear that heartbeat for your love?
얼마나 사랑스런 노래인가! 아치스의 가사말은 이런 "Bang-Shang-A-Lang" 소리가나는 심장고동소리에 대해서 말한다. 쿵! 쿵! 여러분 사랑의 심장고동소리가 들리는가?
I recall just walking down the street 기억이 났었지 그냥 길을 걸어가고 있을때 였던것 같아 Trying to escape the city heat 도시의 열기를 벗어나려고 하던 중이였지 I saw her from the corner 구석에서 그녀를 보게 되었지 Of my eye, eye, eye 내 눈이, 눈이, 눈이 Yes, she looked so good 그래, 그녀는 그렇게 멋졌어 I thought I'd die 내가 죽을 수도 있겠더라고
[Chorus:]코러스 My heart went bang shang a lang 내 심장이 뱅 쌩글 얼 랭 하고 울렸어 Bang shang a lang 뱅 쌩 어 랭 Bang shang a lang, bang, bang 뱅 쌩글 얼 랭, 뱅, 뱅 My heart went bang shang a lang 내 심장이 뱅 쌩글 얼 랭 하고 울렸어 Bang shang a lang 뱅 쌩 어 랭 Bang shang a lang, bang, bang 뱅 쌩글 얼 랭, 뱅, 뱅
Something said I 뭔가 말하고 있었지 Shouldn't waste no time 시간을 더이상 낭비할 수가 없었던거야 If I'm ever gonna make her mine 내 여자로 만들수가 있다면 I walked right up and 난 곧장 걸어 가서 Say how do you do, do, do "잘지냈어요" 라고 말했어, 지내고, 지내고 She said I bet I do 그녀는 물론 잘 있죠 라고 했어
As good as you 당신이 잘 있는것 만큼요
[Repeat chorus] 반복되는 코러스
I remember when I held her tight 그녀를 꼭 겨안았을 때를 기억해 (Bang shang a lang)(뱅 쌩글 얼 랭) Felt like holding dynamite now 지금 다이나마이트를 안고 있는 느낌이였지 (Bang shang a lang)(뱅 쌩글 얼 랭) What's that ringing in my ear 내 귀에 울리것이 뭐였더라 (Bang shang a lang)(뱅 쌩글 얼 랭) Tell me, ain't those bells I hear 내게 말해줘, 그런 벨 소리를 듣고 있었던게 아니였나 (Bang shang a lang)(뱅 쌩글 얼 랭)
Bang, bang, shang a lang 뱅, 뱅,뱅 쌩 어 랭 Bang, bang, shang a lang 뱅, 뱅,뱅 쌩 어 랭 Bang, bang, bang 뱅,뱅,뱅 Shang a lang lang 쌩 어 랭 랭 Bang, bang, bang 뱅,뱅,뱅 Shang a lang, lang 쌩 어 랭 랭
Now she's gonna 지금 그녀는 하려고 했지 Spend her life with me 나와 평생을 함께 하려고 말이지 And we'll be as happy as can be 그리고 우리는 가장 행복할꺼야 Because I love her more 내가 그녀를 더 사랑하기 때문이지 Than I can tell, tell, tell 그러면 난 말 할수가 있어, 말해, 말해 Sunday afternoon 일요의 오후에
We'll hear the bells 우리는 벨소리를 듣게 될꺼야
And they'll go bang shang a lang 그리고 그들은 뱅 쌩 어 랭 할꺼야 Bang shang a lang 뱅 쌩 어 랭 Bang shang a lang, bang, bang 뱅 쌩 어 랭, 뱅, 뱅 Oh, they'll go bang shang a lang 오, 그들은 뱅 쌩 어 랭 할꺼야 Bang shang a lang 뱅 쌩 어 랭 Bang shang a lang, bang, bang 뱅 쌩 어 랭, 뱅, 뱅
Bang shang a lang 뱅 쌩 어 랭 Bang shang a lang 뱅 쌩 어 랭 Bang shang a lang, bang, bang 뱅 쌩 어 랭, 뱅, 뱅 Bang shang a lang 뱅 쌩 어 랭 Bang shang a lang 뱅 쌩 어 랭
Bang shang a lang, bang, bang 뱅 쌩 어 랭, 뱅, 뱅
Gene Vincent and his Blue Caps - Be bop a Lula
This nonsense word song has a rocking beat. How wonderful is this expression about seeing loved ones? It makes me feel excited too.
이런 넌센스 단어는 흥겨운 박자로 다가온다. 사랑하는 사람을 보게 되면 얼마나 아름다운지에 대한 표현을 하고 있다. 나를 또한 흥분시키는 느낌이다.
Lulu - Boom Bang a Bang
Lulu song's "Boom Bang a Bang" is a heart beating love for someone. What a lovely sound! That is what love's heartbeat sounds like.
루루의 노래는 심장 박자수가 사랑하는 사람을 향해서 "Boom Bang a Bang"라고 한다. 얼마나 사랑스런 노래인가! 사랑의 심장박동수가 이런 소리를 내고 있다.
Come closer, come closer and listen 가까이 와봐요, 가까이 와요 그리고 들어보세요 The beat of my heart keeps on missing 내 심장이 그리움에 계속 뛰고 있어요 I notice it most when we're kissing 우리가 키스를 할때 더 그런걸 알았네요 Come closer and love me tonight 가까이 와봐요 그리고 날 사랑해줘요 That's right 그래요 Come closer and cuddle me tight 가까이 와봐요 그리고 꼭 껴안아 주세요
My heart goes 내 심장은 가네요 Boom bang-a-bang, boom bang-a-bang 붐 뱅 어 랭, 붐 뱅 어 랭 When you are near 당신이 가까이 있을때 Boom bang-a-bang, boom bang-a-bang붐 뱅 어 랭, 붐 뱅 어 랭 Loud in my ear 내 귀에 크게 울려요 Pounding away, pounding away 뛰고 있죠, 뛰고 있죠 Won't you be mine? 내 사람이 되어줄래요? Boom bang-a-bang-bang all the time 향상 붐 뱅 어 랭 붐 뱅 어 랭 해줄래요
It's such a lovely feeling 이렇게 사랑스런 기분이 드네요 When I'm in your arms 당신의 팔에 안겨 있을 때 Don't go away 멀리 가지 말아줘요 I wanna stay my whole life through 모든 인생을 통해서 남아 있길 원해요 Boom bang-a-bang-bang 붐 뱅 어 랭 랭
Close to you 가까이 있어요
Your smile is so warm and inviting 당신의 미소가 따스하게 반겨주네요 The thought of your kiss is exciting 당신의 키스가 흥분이 된다고 생각해요 So hold me and don't keep me waiting 그렇게 안아주세요 그리고 오래 기다리게 하지 말아줘요 Come closer and love me tonight 가까이 와봐요 그리고 오늘밤 날 사랑해줘요 That's right 그래요
Come closer and cuddle me tight 가까이 와서 꼭 껴안아 주세요
My heart goes 내 심장은 가네요 Boom bang-a-bang, boom bang-a-bang 붐 뱅 어 랭, 붐 뱅 어 랭 When you are near 당신이 가까이 있을때 Boom bang-a-bang, boom bang-a-bang붐 뱅 어 랭, 붐 뱅 어 랭 Loud in my ear 내 귀에 크게 울려요 Pounding away, pounding away 뛰고 있죠, 뛰고 있죠 Won't you be mine? 내 사람이 되어줄래요? Boom bang-a-bang-bang all the time 향상 붐 뱅 어 랭 붐 뱅 어 랭 해줄래요
It's such a lovely feeling 이렇게 사랑스런 기분이 드네요 When I'm in your arms 당신의 팔에 안겨 있을 때 Now you are near 이제는 당신이 곁에 있네요 I wanna hear your heartbeat too 당신의 심장박동수를 듣기를 원해요 Boom bang-a-bang-bang 붐 뱅 어 뱅 뱅 I love you 사랑해요
It's such a lovely feeling 이렇게 사랑스런 기분이 드네요 When I'm in your arms 당신의 팔에 안겨 있을 때 Now you are near 이제는 당신이 곁에 있네요 I wanna hear your heartbeat too 당신의 심장박동수를 듣기를 원해요 Boom bang-a-bang-bang 붐 뱅 어 뱅 뱅 Boom bang-a-bang-bang 붐 뱅 어 뱅 뱅 Boom bang-a-bang-bang 붐 뱅 어 뱅 뱅
I love you사랑해요
Alan Price Set - Hi-Lili Hi-Lo
This song is about love. There is no need to explain it. Just feel it. This is a song that tells of how sad love is. Hi - Lili Hi - Lo lyrics are what makes the rhythm fall into the melody.
이 노래는 사랑에 관한 곡이다. 설명이 필요가 없다. 그냥 느껴 보시라. 얼마나 사랑이 슬픈지 말해준다. Hi - Lili Hi - Lo 가사말은 멜로디에 빠져드는 리듬을 만들어 낸다.
On every tree there sits a bird 모든 나무마다 새들이 앉아 있었지 Singing a song of love 사랑의 노래를 부르고 있었던거야
A song of love is a sad song 사랑의 노래는 슬픈 사랑의 곡이지 Hi-lili, hi-lili, hi-lo 할 레레, 할 레레, 할로우 A song of love is a song of woe 사랑의 노래는 비애의 곡이지 Don't ask me how I know 어떻게 하는지 나도 모르닌까 묻지 말아줘
A song of love is such a sad song 사랑의 노래는 그렇게 슬픈 사랑의 곡이지 For I have loved and it's so 그렇게 그런 사랑을 위한 곡이지
I sit at my window and I watch the rain 내가 창가에 앉아서 비가 내리는걸 보았지 Hi-lili, hi-lili, hi-lo 할 레레 할 레레 할로우 Mmm, and tomorrow I'll probably love again 음.. 그래 내일은 아마도 사랑을 다시 할거야 Hi-lili, hi-lili, hi-lo 할 레레 할 레레 할로우
Oh, now hit me, hit me, hit me now! 오. 지금 내리치고 있지, 내리치고 있네, 지금 내리치고 있어
I like it 그게 좋아 Alright now! 지금 좋았어!
Ooh, let me tell you now 우, 지금 너에게 말할꺼라고 A song of love is such a sad song 사랑의 노래는 그렇게 슬픈 사랑의 곡이지 For I have loved and it's so 그렇게 그런 사랑을 위한 곡이였어
You know, I sit at my window and I watch the rain 너도 알다시피, 내가 창가에 앉아서 비가 내리는걸 보았지 Hi-lili, hi-lili, hi-lo 할 레레, 할레레, 할로우 Ooh, and don't you know that tomorrow I'll probably love that song 우, 그리고 너도 알게 되지 않을까. 내일이면 그 노래를 좋아할것 같아
Yes, hi-lili, hi-lili, hi-lili, hi-lo 그래, 할 레레, 할 레레, 할로우
Oh, don't you know, lalala... 오, 네가 알게 되지 않을까..라라라
Hear me now, yeah, lalala... 지금 내말 들어봐, 예, 라라라
Lalala...라라라
So. who can tell me the meaning of what love is? Well, love is still a mystery to me. These are the songs talking about love, but using words of nonsense. We are living in a nonsense world. Therefore, nonsense words can be used to bring sense into a world of nonsense.
이제, 누가 사랑이 무엇인지에 대해서 말할 수 있는가? 글세, 내게는 사랑은 여전히 미스테리로 남겨져 있다. 이런 노래들은 넌센스 단어를 사용해서 사랑에 대해서 말해주고 있다. 우리는 말안되는 세계에 살고 있다. 그래서, 말안되는 단어들이 넌센스 세계에서는 센스있게 사용되고 있다.
검색어 "오 나나나의 노래제목" 대한 서비스
오 나나나는 아프리카의 음악으로 리믹스가 된 노래이며, 동영상은 춤 경연을 벌이는 장면을 묘사하고 있다. 요즘 오 나나나의 춤이 유행 한다고 하니 동영상을 보면 어떤지 알 수 있을것이다.
오 나나나의 노래는 Joga o Bum Bum Tamtam앨범에 수록된 곡으로서 노래 제목은 "Bum Bum Tam Tam" 이였다. 오리지날 가수는 Mc Fioti가 불러 주었다. 리믹스를 한 가수는 dj 6rb, bonde r300였고 2018년에 "Oh Nanana (Remix)"곡을 내놓게 되었다.
OH NA NA NA - remix oficial dance video
OH NA NA NA Dance Challenge Tik Tok Asia
Bum Bum Tam Tam · Mc Fioti · Future · J. Balvin · Stefflon Don · Juan Magan