우리 노엘을 보는데 남편이 한 마디를 했다. 노엘의 표정을 보니 감정도 없다는 말을 영어로 말했다. 그래서 어떤 표현인지 알아보니 대충 이러했다. 노엘의 감정 없이 쳐다보는 모습이 아마도 남편 눈에는 특이하게 보였나 보다. 그래서 알게 된 오늘의 생활영어다.
그는 내가 살면서 본 것 중 가장 극기심 있는 아이일 거야.
He's got to be the most stoic child I've ever seen in my life.
아래의 동영상을 보고 따라 해 보면 된다.
★남편 ★ 필자
★ He's got to be the most stoic child I've ever seen in my life. 그는 내가 살면서 본 것 중 가장 극기심 있는 아이일 거야.
★ Wow. Really? 와. 정말?
★What? 뭐?
★You think so? 그렇게 생각해?
★ Well yeah. Stoic. You know what "stoic" looks like, right? 글쎄. 그래. 극기심. 극기심이 어떤 것인지 알지 그렇지?
★Right. What's it look like? 그래. 어떤 것인데 그래?
★ This is "stoic". 이것이 극기심이야
★Oh, I see. 오. 그렇구나.
반복적 따라 할 문장
He's got to be the most stoic child I've ever seen in my life.
그는 내가 살면서 본 것 중 가장 극기심 있는 아이일 거야.
stoic
금욕적이며 감정에 흔들림 없이 몸가짐을 엄격히 하는 모양. 1. 금욕주의자, 극기심이 강한 사람, 2. 스토아 철학자
스토익이라고 발음이 되며 주로 표정에 흔들림이 없는 몸가짐을 한 사람을 표현할 때 사용된다. 원어는 로마의 스토아 철학에서 비롯된 단어다.
발음을 집중적으로 따라 해 보자.