본문 바로가기
English

[쉬운 생활영어] 넌 과욕이었어. 영어로

by Deborah 2020. 6. 19.

며칠 전 조카의 졸업 선물을 온라인으로 구매를 하는데 눈에 들어오는 예쁜 것이 많았다. 그래서 이것도 사주면 안 되냐고 남편님께 말했더니, 그의 반응은 아래의 영어적 표현으로 응답했다. 오늘 배울 문장이 탄생된 셈이다.

 

 

넌 과욕이었어. 영어로

You were "overzealous"

 

 

 

★ 필자  ★ 남편

 

Yeah, I said you were "overzealous". 그래 내가 말했잖아 넌 과욕이라고.

What does that mean? 그게 무슨 의미야?

Well, I know she's your niece and you wanted to buy her everything, but she only needs one. 글세. 너는 조카한테 모든 걸 사주고 싶어 하는 걸 알아 하지만 그녀는 하나만 필요하다고. (티셔츠를 하나 더 살려는 필자의 모습을 보고 이렇게 말한 것임.)

 

남편의 이성적 판단이 옳았고 필자의 감성적 선택이 가져다준 문제적 발언이 바로 overzealous라는 말인데, 즉 해석하면 지나친 열성 또는 과욕인 상태를 말할 때 사용되는 단어이다. 

 

 

zeal : Noun(명사) 격식 열의, 열성 

zealous : Adjective(형용사) 격식 열성적인 

over이 접두사로 되어 overzealous가 되어 해석하면 "과욕"으로 된다.

 

 

pennpenn 2020.06.19 07:07 신고  address  modify / delete  reply

질투심이 많은 것도
과욕적이라고 표현하는군요.

욕심은 긍정적이고 질투는 부정적이라고
생각했거든요.


자고 일어나니, 반가운 댓글이 있어 이렇게 답변을 합니다. 그리고 한글 바른 표기법 피드백을 해주신 분 감사합니다.
앞으로 이런 문제점이 있으면 말해주시면 감사하겠습니다.

pennpenn님에 대한 댓글 답변

질투를 말씀하셨는데, 영어에서는 엄연히 질투라는 단어가 존재한다. 

 

Jealousy vs Zealous (발음이 비슷해서 헷갈리기 쉬운 단어이다.)

Jealousy   1. 질투(심), 시샘 2. 질투심을 드러내는 행동

Jealousy :질투는 감정적이며, 소유욕이 강해서 사람들이 느끼는 감정 상태를 말한다.

Zealous: 반면에 열성적인 것은 아주 긍정적 의미이며, 열정적이고 하는 일에 대해서 헌신적인 것을 암시하는 단어이다.

하지만 본문에서 접두사로 over가 쓰여 의미를 강하게 나타내어 너무 욕심을 부린 나타낸 상태를 말해주고 있다. 

반응형