본문 바로가기
Music/Theme music

문학적 영감을 받은 노래

by Deborah 2020. 4. 22.

노래는 여러 가사말을 영향력을 주는 것이 사생활에서부터 문학적인 근접을 통해서 아주 다양한 시도를 해왔다. 그런 멋진 시적인 의미를 가지고 있었던 가사말과 함께 전달되는 문학적 이야기를 콘셉트 형식으로 뮤지션이 음악을 내놓았다. 그래서 흥미를 유발하고 음악에 대한 질을 한 층 더 높여 주었다.

많은 세월이 지나도록 사랑을 받는 많은 곡들과 곡을 만드는 데 사용되는 여러 가지 창작적인 도구들을 이렇게 문학이라는 요소를 감미를 시켜 두니 한층 빛이 나고 노래는 더 많은 사람들의 호흥도를 이끌어 주는데 한몫을 해내고 있었다. 우리의 세상은 늘 빠르게 움직이고 있지만 그런 세상을 향해서 노래는 하나의 쉼표를 안겨다 준다.

쉬고 싶은 마음이 들 때 언제든지 들어도 좋을 당신과 함께하는 오늘의 곡은 문학적 근접을 인용해서 만들어 낸 시적인 노래 가사말과 음악에 대해서 나누어 본다.


Queen - 39

브라이언 메이는 이 곡을 쓴 후 헤르만 헤세 소설 싯다르타(Siddartha)를 읽었는데, 이 소설은 자신의 공동체를 뒤로 하고 깨달음을 찾기 위한 여행을 떠나는 한 남자의 이야기를 담고 있다. 메이는 1975년 멜로디메이커에게 "책에서 마지막으로 강을 건너 마을로 시선을 돌린 것은 그의 친구 중 아무도 살아있지 않았기 때문에 더 이상 그의 것이 아니었다"라고 말했다. 

그는 "이 모든 것이 내가 노래에서 했던 것과 매우 비슷해 보였으며, 어쩌면 그것이 어떤 것인지, 예술적인 직업을 찾아 밖으로 나가 모든 것을 뒤로하는 것이 두려워서 그런 것인지도 모른다는 생각이 들었다"라고 말했다. 그것은 단순한 이야기가 아니라 개인적인 노래라는 생각이 들었다. 나는 보통 기록을 남길 만큼 평범한 이야기를 생각하지 않는다. 다른 이유가 있어야 했고 그게 뭔지 말해줬어. 우리가 무엇을 찾아 나가는지 찾아 나가면 모든 것이 뒤처지지 않을까 하는 불안감이었습니다."

 

Manfred Mann - 5 4 3 2 1

이 곡은 테니슨의 "The Charge of the Light Guard"에 나오는 대사들을 샘플링했다. "Always onward, rode the six hundred. Down the valley on their horses they thundered." 이 부분을 보면, 테니슨의 시에서 가장 유명한 대사 중 하나를 인용하게 되었다. 베이시스트 데이브 리치먼드(Dave Richmond) 말하기를, "시간 제약은 '5-4-3-2-1'이 레디 스테디 고(Ready Steady Go)라는 타이틀에 걸맞게 길어야 한다는 것을 의미했다. 당시 대형 TV쇼에서 노래로 자신을 지칭하는, 상당히 혁명적인 개념이었다." 이렇게 노래의 가사말이 이런 문학적 시를 인용해서 탄생되기도 했다니 대단한 창작이라 볼 수가 있다.

 

Dream Theater - A Change of Seasons

To the Virgins, to Make Much of Time – Robert Herrick
.
Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying;
And this same flower that smiles today
Tomorrow will be dying.
할 수 있을 때 장미 꽃봉오리를 모으라.
옛 시간은 계속 달아나고 있고;
오늘 미소 짓는 바로 이 꽃이
내일이면 죽어가리니.
.
The glorious lamp of heaven, the sun,
The higher he’s a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he’s to setting.
거룩한 하늘의 등불인 태양은
더 높이 오를수록,
그의 질주가 더 빨리 끝날수록,
일몰에 더 가까워지니.
.
That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.
인생은 처음 시절이 최고라네
젊음과 피가 더 뜨거우니;
그 시절이 소진되면, 더 나쁘게, 최악으로
시간이 계속 뒤따르네.
.
Then be not coy, but use your time,
And while ye may, go marry;
For having lost but once your prime,
You may forever tarry.
그러니 수줍어 말고, 그대의 시간을 잘 쓰라,
그리고 할 수 있을 때 결혼하라;
그대의 청춘을 한번 놓치고 나면
영원히 늦을지도 모르니.


Robert Herrick (1591년-1674년)에 의해 작시가 노래로 탄생했다. 드림 시어트는 그의 시를 인용하여 노래 가사말로 인용했다. 다소 긴 곡으로 되어 있지만 전혀 지루함이 없는 곡의 진행으로 연결되어있다. 영시의 영감을 얻었던 노래 가사말이 그들의 앨범 타이틀 곡이 되었다.

드림 시어트는 이런 문학적 접근을 통해서 새로운 창작적인 음악의 형태를 내놓게 되었고 그룹으로서는 성공적인 시도였으며, 이 앨범의 타이틀 곡으로 사용될 만큼 아름다움이 가득했던 곡이었다. 


 

Joni Mitchell - Shine

 

Rudyard Kipling <If>


IF you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too:
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don't deal in lies,
Or being hated don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise;

If you can dream -- and not make dreams your master;
If you can think -- and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same:
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings,
And never breathe a word about your loss:
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings -- nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much:
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And -- which is more -- you'll be a Man, my son!


러드야드 키플링의 <만약>


만약 모든 사람이 이성을 읽고 당신을 탓할 때,
냉정을 유지할 수 있다면,
만약 모든 사람이 당신을 의심할 때 당신 스스로를 믿을 수 있다면,
그리고 그들의 의심을 용서할 수 있다면,
만약 당신이 기다릴 수 있으면 그리고 기다림에 지치지 않는다면,
거짓을 들을지라도 상관하지 않을 수 있다면,
만약 미움을 받고도 미워하지 않는다면,
그러면서도 너무 착한 척하거나 잘난 척하지 않는다면,

만약 당신이 꿈을 꾸면서도 그 꿈에 지배당하지 않을 수 있다면,
만약 당신이 생각을 하되 생각 자체를 목표로 삼지 않을 수 있다면,
만약 승리와 재난이 닥쳤을 때, 이 두 사기꾼을 똑같이 대할 수 있다면,
만약 당신이 말했던 진실이 악인에 의해,
어리석은 자를 얽어매는 덫이 되어 버리는 것을 참을 수 있다면,
당신이 일생을 기울인 것들이 무너지는 것을 보고도,
낡은 연장을 가지고 다시 시작할 수 있다면,

만약 당신의 모든 판돈을 단 한 번의 도박에 걸 수 있다면,
그리고 읽고 나서 다시 시작하면서도,
한마디 불평도 하지 않는다면,

만약 당신이 당신의 마음과 용기와 온 힘을 다해 모든 걸 읽은 뒤에도,
자신의 본분을 다한다면,
그리고 당신 안에,
"계속 나아가라!" 하고 명령하는 의지밖에 남아 있지 않다 할지라도,
앞으로 나아갈 수 있다면,

만약 당신이 여러 사람과 어울리면서도 당신의 미덕을 지킬 수 있다면,
왕들과 함께 거닐면서도 오만하지 않을 수 있다면,
만약 적이나 사랑하는 친구들에게도 상처입지 않을 수 있다면,
만약 모든 사람이 당신에게 기댈지라도 버거움을 느끼지 않을 수 있다면,
만약 당신이 잔혹한 1분의 시간을,
60초에 맞먹는 거리를 달리는 것으로 채울 수 있다면
이 세상과 그 안에 있는 모든 것은 당신의 것이 되리라.
그리고 그때 비로소 당신은
남자가 되리라, 나의 아들아! (출처: 영시 마을)

조니 미첼의 감성으로 들어 보는 "Shine"곡은 영시를 통해서 영감을 받아서 곡으로 탄생되었다. 아주 감미로운 그녀의 보컬은 언제 들어 봐도 늘 평안한 느낌을 안겨다 준다.

조니 미첼의 보컬은 왠지 모를 우수에 잠기게 되기도 하는데, 이런 영시를 인용했다는 자체가 새로운 시도였으며, 그녀의 음악적 깊이를 더해주는데 한몫을 해준 곡으로 보인다. 이렇게 많은 곡의 우수성은 대중들이 판단을 하겠지만, 그래도 지속적으로 가슴에 남게 되는 곡은 바로 우리의 감성을 자극하기 때문이 아닐까 생각된다.

반응형